"of his good offices" - Translation from English to Arabic

    • مساعيه الحميدة
        
    • لمساعيه الحميدة
        
    • بمساعيه الحميدة
        
    • المساعي الحميدة التي يضطلع
        
    • المساعي الحميدة المنوطة به
        
    • بالمساعي الحميدة
        
    • من مساع حميدة
        
    The efforts of his good offices would be carried out through his Special Adviser and his team. UN وستُوكل جهود مساعيه الحميدة إلى مستشاره الخاص وفريقه.
    I reiterate the Secretary-General's offer of his good offices in support of such efforts, as appropriate. UN وأكرر عرض الأمين العام بذل مساعيه الحميدة دعماً لهذه الجهود، حسب الاقتضاء.
    Fact-finding missions are one tool by which the Secretary-General can facilitate the provision of his good offices. UN وتعد بعثات تقصي الحقائق من الأدوات التي يمكن للأمين العام بواسطتها أن ييسر تقديم مساعيه الحميدة.
    In the 11 years between 1983 and 1994, in spite of efforts of the Secretary-General, the General Assembly has been apprised only of the unsatisfactory results of his good offices. UN وفيما بين عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٤، أي في ١١ عاما، وبرغم جهود اﻷمين العام، ظلت الجمعية العامة تُخبر فقط بنتائج غير مرضية لمساعيه الحميدة.
    " 5. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices in the El Salvador peace process; UN " ٥ - يعيد تأكيد تأييده لاستخدام اﻷمين العام لمساعيه الحميدة في عملية السلم في السلفادور؛
    Some of the officials concerned may be entrusted with a number of different responsibilities, including functions in connection with the Secretary-General's exercise of his good offices. UN وقد يعهد إلى بعض المسؤولين المعنيين بعدة مسؤوليات مختلفة من بينها المهام المتصلة باضطلاع اﻷمين العام بمساعيه الحميدة.
    The Charter also empowers the Secretary-General to undertake preventive diplomacy through the use of his good offices. UN ويخول الميثاق أيضا الأمين العام سلطة القيام بدبلوماسية وقائية من خلال استعمال مساعيه الحميدة.
    He also encourages all key interested Member States to work constructively together in support of his good offices and the efforts of his Special Adviser. UN وهو يشجع أيضا جميع الدول الأعضاء المعنية الرئيسية على التعاون البنّاء في دعم مساعيه الحميدة وجهود مستشاره الخاص.
    The efforts of his good offices would be carried out through his Special Adviser and his team. UN وسيتم بذل جهود مساعيه الحميدة بواسطة مستشاره الخاص وفريقه.
    The Commission has also noted that the offer by the Secretary-General of his good offices is not intended to represent a new or alternative mechanism. UN كما لاحظــت اللجنــة أن عرض الأمين العام مساعيه الحميدة لا يقصد منه أن يمثل آلية جديدة أو بديلة.
    The efforts of his good offices would be carried out through his Special Adviser and his team. UN وستُبذل جهود مساعيه الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه.
    ENVOYS APPOINTED TO ASSIST THE SECRETARY-GENERAL IN EXERCISE of his good offices AND RELATED FUNCTIONS UN المبعوثــون المعينــون لمساعـــدة اﻷمين العام في ممارسة مساعيه الحميدة والوظائف ذات الصلة
    4. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices towards the early completion of the El Salvador peace process; UN ٤ - يؤكد من جديد تأييده لﻷمين العام في استخدام مساعيه الحميدة في سبيل إنجاز عملية السلم في السلفادور في وقت مبكر؛
    4. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices towards the early completion of the El Salvador peace process; UN ٤ - يؤكد من جديد تأييده لﻷمين العام في استخدام مساعيه الحميدة في سبيل إنجاز عملية السلم في السلفادور في وقت مبكر؛
    He called on the Council to follow the situation closely, given the fragility of the situation, and for the Secretary-General to consider using the full weight of his good offices. UN ودعا المجلس إلى متابعة الحالة بدقة نظرا لما تتسم به من هشاشة، كما دعا إلى قيام الأمين العام بالنظر في استعمال الوزن الكامل لمساعيه الحميدة.
    The Secretary-General would like to take this opportunity to thank Norway, Italy and the European Commission for their respective financial contributions in support of his good offices. UN ويود الأمين العام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر النرويج وإيطاليا والمفوضية الأوروبية على التبرعات التي قدمتها دعما لمساعيه الحميدة.
    His Majesty's Government highly appreciates the Secretary-General's concern about the Maoist insurgency that is terrorizing Nepal and his kind offer of his good offices. UN وتقدر حكومة صاحب الجلالة تقديرا عاليا اهتمام الأمين العام بشأن التمرد الماوي الذي يبث الرعب في نيبال وعرضه الكريم لمساعيه الحميدة.
    Assignments within this category are normally of a temporary or time-bound nature and some of the officials concerned may be entrusted with a number of different responsibilities, including functions in connection with the Secretary-General's exercise of his good offices and related functions. UN وهذه التعيينات تكون عادة ذات طابع مؤقت أو محدود زمنيا، وقد يعهد الى بعض المسؤولين المعنيين بعدة مسؤوليات مختلفة من بينها المهام المتصلة باضطلاع اﻷمين العام بمساعيه الحميدة وما يتصل بها من مهام.
    The efforts of his good offices would be carried out through his Special Adviser and his team, in close coordination with the Department of Political Affairs at Headquarters. UN وسيقوم الأمين العام بمساعيه الحميدة عن طريق مستشاره الخاص والفريق التابع له بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    In meetings with my Special Representative, officials of the host Government have made it clear to him that there would be very limited scope for the extension of his good offices role into the area of inter-ethnic relations, considering that there are already several parallel initiatives dealing with the related issues. UN وفي الاجتماعات التي عقدت مع ممثلي الخاص، أوضح له المسؤولون في البلد المضيف أنه لن يكون هناك سوى مجال محدود جدا لمد ولاية المساعي الحميدة التي يضطلع بها إلى مجال العلاقات بين الطوائف العرقية، بالنظر إلى أنه توجد بالفعل عدة مبادرات مماثلة لمعالجة القضايا ذات الصلة.
    4. In his report to the General Assembly (A/68/331), the Secretary-General outlined his continued broad-based consultations with the authorities and key stakeholders, including democracy and human rights groups, as well as with key Member States with regard to the implementation of his good offices mandate. UN 4 - عرض الأمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/68/331)، فحوى المشاورات الواسعة النطاق التي يواصل إجراءها مع السلطات والجهات المعنية الرئيسية، بما في ذلك الجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان، ومع الدول الأعضاء الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ ولاية المساعي الحميدة المنوطة به.
    The Secretary-General has appointed Ambassador Jamsheed Marker as his Personal Representative for the question of East Timor, with a mandate to represent him in all aspects of his good offices functions pertaining to this issue. UN وقد عين اﻷمين العام السفير جامشيد ماركر كممثل شخصي له فيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية، وعهد إليه بتمثيله في جميع جوانب مهامه المتصلة بالمساعي الحميدة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Lastly, she commended the Secretary-General on his tireless use of his good offices in preventive diplomacy. UN وأخيرا، أثنت على الأمين العام لما يبذله دون كلل من مساع حميدة في إطار الدبلوماسية الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more