"of his identity" - Translation from English to Arabic

    • هويته
        
    • بهويته
        
    Egypt also guarantees a child, illegally denied all or part of the elements of his identity, the right to legal recourse by the child himself, or through his parents, guardian or a foster parent, as appropriate. UN وكفلت مصر في حالة حرمان الطفل بطريقة غير شرعية من بعض أو كل عناصر هويته أن يلجأ إلى القضاء بدعاوى يقيمها الطفل أو وصيه أو الوالدين أو الحاضنة حسب ما تقتضيه الظروف.
    He recalls that in the decision on his first asylum application, it was held against him that he had failed to provide evidence of his identity. UN ويذكّر بأنه أُخذ عليه عدم إثبات هويته في القرار المتعلق بطلبه اللجوء لأول مرة.
    When they attempted to obtain a copy of his identity card at the Military Police branch, their interlocutors denied having information about him. UN وعندما حاولت الأسرة الحصول على نسخة من بطاقة هويته لدى فرع الشرطة العسكرية، نفى المسؤولون فيه أن تكون لديهم معلومات عنه.
    All this gives enough grounds to question his general credibility, the veracity of his identity as well as of his claims in other respects of the case. UN وتوفر جميع هذه الأسباب أسساً قوية للتشكيك في مصداقيته بشكل عام وصحة هويته إضافة إلى ادعاءاته في جوانب أخرى من القضية.
    All this gives enough grounds to question his general credibility, the veracity of his identity as well as of his claims in other respects of the case. UN وتوفر جميع هذه الأسباب أسساً قوية للتشكيك في مصداقيته بشكل عام وصحة هويته إضافة إلى ادعاءاته في جوانب أخرى من القضية.
    M.Z.A. submitted a copy of his identity card and a membership card of the opposition party. UN ز. أ. نسخة من بطاقة هويته وبطاقة عضوية في حزب المعارضة.
    M.Z.A. submitted a copy of his identity card and a membership card of the opposition party. UN ز. أ. نسخة من بطاقة هويته وبطاقة عضوية في حزب المعارضة.
    Unaware of his identity, she fell in love with him. Open Subtitles فوقعت بغرامه دون أن تعرف هويته الحقيقية.
    It was a breach of his right to respect for his privacy since it did not recognize, facilitate or allow him to display important aspects of his identity and his Sikh religious and ethnic tradition. UN فقد كان انتهاكاً لحقه في احترام خصوصيته لأنه لم يعترف بجوانب هامة من هويته وديانته السيخية وتقاليده الإثنية أو ييسر له إظهارها أو يسمح له بذلك.
    It is not just that the author would have to appear bareheaded for the photograph to be taken; the State party is, in essence, asking Mr. Singh to repeatedly humiliate himself whenever proof of his identity is requested. UN ولا يتعلق الأمر بوجوب ظهور صاحب البلاغ عاري الرأس وقت التقاط الصورة الفوتوغرافية فحسب، بل إن الدولة الطرف تطلب إجمالاً من السيد سينغ أن يتذلل بشكل متكرر كلما طُلب منه إثبات هويته.
    Regarding article 17, the author affirms that that the right to retain his given and family name, including its graphical representation in writing, is an essential element of his identity. UN أما فيما يتعلق بالمادة 17 فإن صاحب البلاغ يؤكد أن الحق في الاحتفاظ باسمه ولقبه العائلي، بما في ذلك طريقة تهجئتهما عنصر أساسي من عناصر هويته.
    It is not just that the author would have to appear bareheaded for the photograph to be taken; the State party is, in essence, asking Mr. Singh to repeatedly humiliate himself whenever proof of his identity is requested. UN ولا يتعلق الأمر بوجوب ظهور صاحب البلاغ عاري الرأس وقت التقاط الصورة الفوتوغرافية فحسب، بل إن الدولة الطرف تطلب إجمالاً من السيد سينغ أن يتذلل بشكل متكرر كلما طُلب منه إثبات هويته.
    In 51 other cases, the Government reported that the person concerned had changed his place of residence, applied for a replacement of his identity card or had married after the date of disappearance, but it was not able to ascertain the subject’s current whereabouts. UN وفي ١٥ حالة أخرى، أفادت الحكومة أن الشخص المعني قد غير محل اقامتـه، وأنـه قـدم طلبـاً لاستبـدال بطاقـة هويته أو أنه قد تزوج بعد تاريخ الاختفاء، ولكنها لم تتمكن من التحقق من مكان وجوده الحالي.
    This should take into account in particular the right of the family to its integrity, the fundamental right of every child to the integrity of his own body and the protection of his identity and his rights as laid down in the Convention; UN وينبغي أن يأخذ هذا في الاعتبار بوجه خاص حق اﻷسرة في سلامتها، والحق اﻷساسي لكل طفل في سلامة جسده وحماية هويته وحقوقه على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية؛
    This should take into account in particular the right of the family to its integrity, the fundamental right of every child to the integrity of his own body and the protection of his identity and his rights as laid down in the Convention; UN وينبغي أن يأخذ هذا في الاعتبار، بوجه خاص، حق اﻷسرة في سلامتها، والحق اﻷساسي لكل طفل في سلامة جسده وحماية هويته وحقوقه على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية؛
    2.9 The author states that there was conclusive proof of his identity. UN 2-9 ويقول صاحب البلاغ إن ثمة أدلة قاطعة على هويته.
    Pieces of his identity have been locked within their minds. Open Subtitles جزئية من هويته محصورة بعقولهم.
    Among the factors that led to substantial doubt about his identity were: his use of a false passport; his explanation about the alleged use of a nickname; the lack of conformity of his identity card; the ease with which the author could obtain false documents; and his use of three or even four different names. UN ومن بين العوامل التي أدت إلى الشك الجوهري في هويته ما يلي: استخدامه لجواز سفر مزور؛ والتفسير الذي قدمه بشأن الاستخدام المزعوم لاسم مستعار؛ وعدم التطابق في بطاقة هويته؛ والسهولة التي تمكن بها من الحصول على وثائق مزورة؛ واستخدامه لثلاثة أو أربعة أسماء مختلفة.
    Among the factors that led to substantial doubt about his identity were: his use of a false passport; his explanation about the alleged use of a nickname; the lack of conformity of his identity card; the ease with which the author could obtain false documents; and his use of three or even four different names. UN ومن بين العوامل التي أدت إلى الشك الجوهري في هويته ما يلي: استخدامه لجواز سفر مزور؛ والتفسير الذي قدمه بشأن الاستخدام المزعوم لاسم مستعار؛ وعدم التطابق في بطاقة هويته؛ والسهولة التي تمكن بها من الحصول على وثائق مزورة؛ واستخدامه لثلاثة أو أربعة أسماء مختلفة.
    He also alleges that, contrary to article 14 of the Covenant, the Supreme Court did not respect his right to due process in the proceedings that led to a ruling being made to extradite him, as he was not allowed to produce evidence in proof of his identity. UN كما يدّعي حدوث انتهاك للمادة 14 من العهد لأن المحكمة العليا لم تحترم حقه في محاكمة وفق الأصول القانونية خلال الإجراءات القضائية التي أدّت إلى صدور الحكم بتسليمه، إذ لم يُسمح لـه بتقديم أدلة تثبت هويته.
    I came here because it was my duty to inform you of his identity and I trust that you will not release his name to the press or his link to me. Open Subtitles أتيت هنا لأنه من واجبي أن أعلمك بهويته وإنني أثق في أنك لن تفصح عن اسمه للصحافة أو صلته بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more