Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته. |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته. |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته. |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته. |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته. |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته. |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. " | UN | لذلك يجب على القانون أن يضبط ويقيد بصرامة الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته. |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته. |
That Court stated in McCann v. the United Kingdom, that " the national law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by the State. | UN | وقد نصت المحكمة في قضية ماك كان ضد المملكة المتحدة أن " من واجب القانون الوطني التشدد في ضبط وتقييد الظروف التي يجوز فيها للدولة أن تحرم شخصاً من حياته. |
The use of broad and general language in the Constitution does not adequately control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by the security forces. | UN | فاستخدام لغة عامة وفضفاضة في الدستور لا يحكم ويحدد بشكل كاف الظروف التي يجوز أن يحرم فيها شخص من حياته على أيدي قوات اﻷمن. |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. " | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيّد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " . |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities . ... | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " ... " |
Accordingly, " the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities " . | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يقيد ويحدد بشكل صارم الظروف التي يجوز فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " (). |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities " . | UN | ولذلك، ينبغي أن يضبط القانون ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " . |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. " (para. 3). | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته " (الفقرة 3). |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيّد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته(). |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. " | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن ينظم ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته " (). |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيّد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته(). |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. " | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن ينظم ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات أن تحرم أي شخص من حياته " (). |
Therefore, the law must strictly control and limit the circumstances in which a person may be deprived of his life by such authorities. | UN | ولذلك ينبغي للقانون أن يضبط ويقيد بشكل صارم الظروف التي يمكن فيها للسلطات حرمان أي شخص من حياته(). |