"of his mandate in" - Translation from English to Arabic

    • ولايته في
        
    • ولايته خلال
        
    The Special Rapporteur addressed the gender aspect of his mandate in his reports to the Commission twice, most recently in 2000. UN وتناول المقرر الخاص الجانب الجنساني من ولايته في تقاريره المقدمة إلى اللجنة مرتين، وكانت آخر مرة في عام 2000.
    The independent expert was invited to make an oral presentation on his activities and findings since the renewal of his mandate in 2008 at the fourteenth session of the Council. UN وطلب من الخبير المستقل تقديم عرض شفهي خلال دورة المجلس الرابعة عشرة عن الأنشطة التي اطلع بها والاستنتاجات التي توصل إليها منذ تجديد ولايته في عام 2008.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN وفي الفصل الثالث، يقدم المقرر الخاص سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويقدم المقرر الخاص في الفصل الثالث سرداً لﻷنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    Section II presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويعرض في الفرع الثاني بياناً بالأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته خلال العام الماضي.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويقدم المقرر الخاص في الفصل الثالث سرداً لﻷنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN وفي الفصل الثالث، يقدم المقرر الخاص سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    Following the expiration of his mandate in September 2006, the commissioner left his position, but the two other officials remained in place. UN وقد تخلى المفوض عن منصبه بعد انقضاء مدة ولايته في أيلول/سبتمبر 2006. غير أن المسؤولين الآخرين لا يزالان في عملهما.
    In chapter III, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN وفي الفصل الثالث، يقدم المقرر الخاص سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    Section II presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويعرض الفرع الثاني بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها في إطار ولايته في العام الماضي.
    Lastly, he said that country visits in Africa and Asia were planned in the context of his mandate in the near future. UN وقال في ختام كلمته إنه من المقرر القيام بزيارات قطرية في أفريقيا وآسيا في سياق ولايته في المستقبل القريب.
    The Special Rapporteur has been advocating for the amendment of those laws since the beginning of his mandate in 2008 and calls on the parliament to expedite their amendment. UN وقد دعا المقرر الخاص إلى تعديل تلك القوانين منذ أن بدأ في تنفيذ ولايته في عام 2008 وهو يدعو البرلمان إلى التعجيل بتعديلها.
    81. The Special Rapporteur is grateful for the opportunity to report to the General Assembly on his activities since the beginning of his mandate in 2008. UN 81 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه للفرصة التي أُتيحت له لموافاة الجمعية العامة بتقرير عن أنشطته منذ بدء ولايته في عام 2008.
    15. The following paragraphs summarize action taken by the former Special Rapporteur from 1 January to the end of his mandate in July 2003 and by the current Special Rapporteur through to the end of 2003. UN 15- تلخص الفقرات التالية الأعمال التي قام بها المقرر الخاص السابق في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى نهاية ولايته في تموز/يوليه 2003 والأعمال التي نفذها المقرر الخاص الحالي حتى نهاية عام 2003.
    11. Religious extremism had received a great deal of attention since the beginning of his mandate in 1993. UN 11 - لقد حظي التطرف الديني بقدر كبير من الاهتمام منذ أن بدأ المقرر الخاص ولايته في عام 1993.
    In view of the short period of time between the extension of his mandate in June 2008 and the deadline for submission of his report to the Assembly in August 2008, the present report is brief. UN ونظرا إلى الفترة القصيرة التي تفصل بين تمديد ولايته في حزيران/يونيه 2008 والمهلة المحددة لتقديم تقريره إلى الجمعية في آب/أغسطس 2008، سيكون هذا التقرير موجزا.
    Since the inception of his mandate in 1994, the Special Rapporteur has received numerous allegations concerning the pattern of abusive remarks made against defence solicitors in Northern Ireland, particularly against those who represent individuals accused of terrorist related offences. UN ٥١- تلقى المقرر الخاص منذ بدء ولايته في عام ٤٩٩١ ادعاءات كثيرة تتعلق بنمط الملاحظات البذيئة التي تعرّض لها محامو الدفاع في أيرلندا الشمالية، خصوصا الذين يمثلون أفرادا متهمين بجرائم تتصل باﻹرهاب.
    In the present report, however, some of the reports received by the Special Rapporteur after the extension of his mandate in April 1996 are listed in chronological sequence. UN ٥- غير أنه تم في التقرير الحالي سرد بعض التقارير التي تلقاها المقرر الخاص بعد مد ولايته في نيسان/أبريل ٦٩٩١، بحسب الترتيب الزمني.
    Detailed reports on slavery, the slave trade and similar practices continued to reach the Special Rapporteur after the renewal of his mandate in April 1996. UN ٠١- ظلت تصل إلى المقرر الخاص بعد تجديد ولايته في نيسان/أبريل ٦٩٩١ تقارير مفصلة عن الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة.
    16. On 18 December, I met with the Coordinator to exchange views on how to proceed with the implementation of his mandate in the light of the invitation to visit Iraq. UN 16 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، التقيتُ بالمنسق من أجل تبادل الآراء بشأن كيفية الشروع في تنفيذ ولايته في ضوء الدعوة التي وُجهت إليه لزيارة العراق.
    In chapter II, the Special Rapporteur presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويعرض المقرر الخاص في الفصل الثاني بياناً بالأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته خلال العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more