"of his membership" - Translation from English to Arabic

    • عضويته
        
    • انتمائه
        
    The President of the Republic had no executive authority. However, the appropriateness of his membership of the Council might, if necessary, be reviewed. UN ولا يتمتع رئيس الجمهورية بأي سلطة تنفيذية، ولكن يمكن عند اللزوم إعادة النظر في مدى ملاءمة عضويته في المجلس.
    A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in INCB if elected. UN وينبغي للمرشح الذي يشغل مثل هذا المنصب أو يزاول مثل هذا النشاط المانع وقت تسميته أن يفصح بجلاء عن عزمه على الاستقالة أو القيام بإجازة تغيب لفترة عضويته في الهيئة في حالة انتخابه.
    A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in INCB if elected. UN وعلى المرشح الذي يشغل وقت ترشيحه منصبا أو يزاول نشاطا من هذا القبيل يترتب عليه فقدان الأهلية، أن يقر صراحة باعتزامه، في حالة انتخابه، الاستقالة أو الحصول على إجازة طوال مدة عضويته في الهيئة.
    He submits that the denial of citizenship was based not on national security reasons but purely on the basis of his membership of a particular group. UN ودفع بأن رفض منحه المواطنة لم يكن على أساس اعتبارات الأمن القومي بل كان على أساس انتمائه إلى فئة معينة لا غير.
    He had been previously sentenced to one and a half years' imprisonment because of his membership in the Baha'i community. UN وكان قد سبق الحكم عليه بالسجن لمدة عام ونصف بسبب انتمائه إلى عضوية الطائفة البهائية.
    He was sentenced to one month in prison. The source adds that, in view of his membership of a religious minority, his continued detention may affect his physical integrity and his safety. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة شهر، ويضيف المصدر أنه، باعتبار عضويته في أقلية دينية، فإن استمرار احتجازه يمكن أن يؤثر على سلامته البدنية والشخصية.
    A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in INCB if elected. UN وعلى المرشح الذي يشغل وقت ترشيحه منصبا أو يزاول نشاطا من هذا القبيل يترتب عليه فقدان الأهلية، أن يقر صراحة باعتزامه، في حالة انتخابه، الاستقالة أو الحصول على إجازة طوال مدة عضويته في الهيئة.
    A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in INCB if elected. UN وعلى المرشح، الذي يشغل وقت ترشيحه منصبا أو يزاول نشاطا من هذا القبيل يترتب عليه فقدان الأهلية، أن يقر صراحة باعتزامه، في حالة انتخابه، الاستقالة أو الحصول على إجازة طوال مدة عضويته في الهيئة.
    They did not show an arrest warrant or any other document justifying his arrest, but told him that he was arrested because of his membership of a prohibited religious organization. UN ولم يُظهروا له أمر قبض أو أي وثيقة أخرى تبرر القبض عليه، ولكنهم قالوا له إن القبض عليه يرجع إلى عضويته في جماعة دينية محظورة.
    A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in INCB if elected. UN وعلى المرشح الذي يشغل وقت ترشيحه منصبا أو يزاول نشاطا من هذا القبيل يترتب عليه فقدان الأهلية، أن يقر صراحة باعتزامه، في حالة انتخابه، الاستقالة أو الحصول على إجازة طوال مدة عضويته في الهيئة.
    A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in INCB if elected. UN وعلى المرشح الذي يشغل وقت ترشيحه منصبا أو يزاول نشاطا من هذا القبيل يترتب عليه فقدان الأهلية، أن يقر صراحة باعتزامه، في حالة انتخابه، الاستقالة أو الحصول على إجازة طوال مدة عضويته في الهيئة.
    A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in the INCB if elected. UN وعلى المرشح الذي يشغل وقت ترشيحه منصبا أو يزاول نشاطا من هذا القبيل يترتب عليه فقدان الأهلية، أن يقر صراحة باعتزامه، في حالة انتخابه، الاستقالة أو الحصول على إجازة طوال مدة عضويته في الهيئة.
    2.3 The author further explains that he was also in danger because of political activities of family members. His elder brother was detained from 1975 to 1979/80 because of his membership in Dev-Yol, and has been in hiding since. UN ٢-٣ ويوضح مقدم البلاغ أيضا أنه معرض للخطر بسبب اﻷنشطة السياسية ﻷفراد أسرته، فأخوه اﻷكبر كان معتقلا في الفترة من ١٩٧٥ إلى ١٩٧٩-٨٠١٩ بسبب عضويته في منظمة " ديف يول " وظل مختبئا منذ ذلك التاريخ.
    4.9 The State party notes that the complainant has not submitted any concrete evidence of his membership in and activities for the Jatiya Party. UN 4-9 وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي أدلة ملموسة لإثبات عضويته لحزب جاتيا والأنشطة التي يضطلع بها في إطار هذا الحزب.
    The complainant claimed that he faced a personal and present risk of torture in the Democratic Republic of the Congo because of his membership in an opposition party and active opposition to the candidature of Mr. Kabila in the 2006 presidential elections and that, as a result of his opposition activity, he had been arrested and beaten by the security forces, which had since been looking for him. UN وادعى صاحب الشكوى أنه يتعرض شخصياً وحالياً لخطر التعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب عضويته في حزب معارض ولنشاطه المعارض لترشح السيد كابيلا في الانتخابات الرئاسية لعام 2006، وأنه تعرض نتيجة لنشاطه المعارض للاعتقال والضرب على أيدي قوات الأمن التي أصبحت تبحث عنه منذ ذلك الوقت.
    2.9 In support of his claims, he had presented his national passport, the Mosque's fatwa against him, as well as certificates of his membership in BDB, a press article, and a Swedish medical journal. UN 2-9 وتأييداً لادّعاءاته، قدّم صاحب الشكوى جواز سفره الوطني ونص الفتوى التي أصدرها المسجد في حقه إلى جانب شهادات عضويته في حزب " بيكولبو " ومقال صحفي ومجلة طبية سويدية.
    3.2 The author submits that he fears persecution from Islamic fundamentalists, the Pakistan Inter-Service Intelligence (ISI) and the Government of Pakistan because of his membership in the Baltistan Student Federation (BSF). UN ٣-٢ ويقر مقدم البلاغ بأنه يخشى الاضطهاد من اﻷصوليين اﻹسلاميين ومن المخابرات الباكستانية )ISI( ومن حكومة باكستان بسبب عضويته في اتحاد طلبة بالتستان.
    The author considers that Lakhdar Bouzenia's arrest was very likely of a political nature, on account of his membership of FIS. UN وحسب صاحبة البلاغ، من المرجح جداً أن يكون إجراء توقيف الأخضر بوزنية مرتبطاً بدوافع سياسية، وذلك بسبب انتمائه إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    He fears being tortured because of his prior treatment at the hands of the Azerbaijani authorities because of his membership of, and activities on behalf of, an opposition political party. UN ويخشى صاحب الشكوى من التعذيب نتيجة ما تعرض لـه سابقاً من معاملة على أيدي السلطات الأذربيجانية، بسبب انتمائه إلى حزب سياسي معارض وأنشطته المؤيدة لـه.
    He fears being tortured because of his prior treatment at the hands of the Azerbaijani authorities because of his membership of, and activities on behalf of, an opposition political party. UN ويخشى صاحب الشكوى من التعذيب نتيجة ما تعرض لـه سابقاً من معاملة على أيدي السلطات الأذربيجانية، بسبب انتمائه إلى حزب سياسي معارض وأنشطته المؤيدة لـه.
    As the submitted documents reveal, the initial statement and the subsequent legal submissions to the Review Tribunal were undoubtedly inadequate and the representatives failed to be present during the author’s hearing with the Tribunal in order to ensure a thorough investigation into his history and the consequences of his membership of the Shikal clan. UN وتشير الوثائق المقدمة أن البيان اﻷولي والطلبات القانونية اللاحقة المقدمة إلى محكمة استعراض حالات اللجوء كانت دون شك غير ملائمة، ولم يحضر الممثلون خلال مثوله أمام المحكمة بهدف ضمان تحقيق شامل في سيرته وآثار انتمائه إلى عشيرة شيكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more