"of his political opinions" - Translation from English to Arabic

    • آرائه السياسية
        
    He claims that he fears prosecution in Algeria on account of his political opinions and membership of the Islamic Salvation Front (FIS). UN ويدعي أنه يخشى الملاحقة في الجزائر بسبب آرائه السياسية وانتمائه إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    4.2 The author affirms that he is a victim of a violation of article 26, on the grounds that he has been discriminated against because of his political opinions. UN 4-2 ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع ضحية لانتهاك المادة 26، لأنه تعرض للتمييز بسبب آرائه السياسية.
    After several raids on his family's residence, he turned himself in to the authorities, who, the author claims, had been pursuing him because of his political opinions. UN وفي أعقاب عدة غارات على مقر سكن أسرته، سلّم نفسه للسلطات التي كانت، وفقاً لما تدعيه صاحبة البلاغ، تلاحقه بسبب آرائه السياسية.
    After several raids on his family's residence, he turned himself in to the authorities, who, the author claims, had been pursuing him because of his political opinions. UN وفي أعقاب عدة غارات على مقر سكن أسرته، سلّم نفسه للسلطات التي كانت، وفقاً لما تدعيه صاحبة البلاغ، تلاحقه بسبب آرائه السياسية.
    8.5 Similarly, the State party has denied that the author was arrested for the expression of his political opinions or because of his political affiliations and the author has failed to adduce material to buttress his claim to this effect. UN ٨-٥ وعلى نحو مماثل أنكرت الدولة الطرف أن مقدم البلاغ اعتقل بسبب تعبيره عن آرائه السياسية أو بسبب انتماءاته السياسية، فيما قصر مقدم البلاغ في تقديم ما يدعم زعمه تحقيقا لهذا الغرض.
    Moreover, he claims that he was subsequently denied access to public service only because of his political opinions, since he has been an active member of the Polish United Workers' Party and refused to hand back his membership card during the period of political changes within the Ministry. UN وعلاوة على ذلك، يدعي صاحب الرسالة أنه لم تتح له بعد ذلك فرصة العمل في الخدمة العامة بسبب آرائه السياسية فقط، حيث أنه كان عضوا نشطا في حزب العمال المتحدين البولندي ورفض تسليم بطاقة عضويته في أثناء فترة التغييرات السياسية في الوزارة.
    13.6 The question remains whether the fact that the author was not given a post in the Police constitutes sufficient evidence to conclude that he was refused because of his political opinions or whether said refusal was a consequence of the limited number of posts available. UN ١٣-٦ تبقى مسألة ما إذا كان عدم إعطاء وظيفة لصاحب الرسالة في الشرطة يشكل دليلا كافيا لاستنتاج أنه رفض بسبب آرائه السياسية أو ما إذا كان الرفض المذكور جاء نتيجة لمحدودية عدد الوظائف المتاحة.
    Any person who feels aggrieved due to discrimination in matters of employment may submit a petition to the Employment Commission on the ground that a distinction, exclusion or preference that is not justifiable in a democratic society was made or given to his prejudice by reason of his political opinions. UN فأي شخص يجد أنه مظلوم بسبب التمييز في مجال العمالة يحق له تقديم عريضة إلى لجنة العمالة يشكو فيها من حصول ممارسة تمييز أو استبعاد أو تفضيل تضرر منها، لا تبرير لها في مجتمع ديمقراطي، وذلك بسبب آرائه السياسية.
    8.5 Similarly, the State party has denied that the author was arrested for the expression of his political opinions or because of his political affiliations, and the author has failed to adduce material to buttress his claim to this effect. UN ٨-٥ وعلى نحو مماثل أنكرت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أوقف بسبب تعبيره عن آرائه السياسية أو بسبب انتماءاته السياسية، فيما قصر صاحب البلاغ في تقديم ما يدعم زعمه تحقيقا لهذا الغرض.
    3. Arrest and detention on account of his political opinions; failure to inform of the reasons for his arrest; persecution on account of his political opinions - articles 9, paragraphs 1 and 2 and 19, paragraph 2. UN 3- تعرضه للاعتقال والاحتجاز بسبب آرائه السياسية؛ عدم الإبلاغ عن أسباب اعتقاله؛ ومقاضاته بسبب آرائه السياسية - الفقرتان 1 و2 من المادة 9 والفقرة 2 من المادة 19.
    The source contends that Mr. Quan was targeted by the State authorities in Viet Nam for arrest and detention on the basis of his expression of his political opinions and that his arrest and detention is arbitrary. UN 16- ويدعي المصدر أن سلطات الدولة في فييت نام كانت تستهدف السيد كوان لاعتقاله واحتجازه بسبب تعبيره عن آرائه السياسية وأن اعتقاله واحتجازه كانا تعسفيين.
    :: A community leader was detained for three days by NISS in El Serif in April 2010 on the grounds of his political opinions. UN :: قام أفراد من جهاز الأمن والمخابرات الوطني في مخيم الصريف، في نيسان/أبريل 2010، باعتقال أحد زعماء العشائر لمدة ثلاثة أيام بسبب آرائه السياسية.
    3.2 The author also claims that, in breach of article 26 of the Covenant, the State party's authorities failed to guarantee his right to equal protection of the law against discrimination, on the ground of his political opinions. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن سلطات الدولة الطرف، بالمخالفة للمادة 26 من العهد، لم تكفل له حقه في المساواة في الحماية القانونية من التمييز على أساس آرائه السياسية.
    6.3 The author claims that his right to equal protection of the law under article 26 of the Covenant was violated, as he was discriminated against on the ground of his political opinions. UN 6-3 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في المساواة في الحماية التي يوفرها القانون بموجب المادة 26 من العهد، بسبب تعرّضه للتمييز على أساس آرائه السياسية.
    2.1 The author arrived in Canada on 2 October 1999, where he claimed refugee status, alleging that he had a well-founded fear of persecution in his country on account of his political opinions. UN 2-1 قَدِم صاحب البلاغ إلى كندا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حيث طالب بمنحه وضع اللاجئ، زاعماً أنه تساوره مخاوف قائمة على أسس وجيهة من التعرّض للاضطهاد في بلده بسبب آرائه السياسية.
    2.8 On 17 August 2004, the author reiterates that the Minster's decision was preordained and proved the acts of discrimination that he was subjected to as a politician, because of his political opinions and because of his attachment to the values of democracy. UN 2-8 وفي 17 آب/أغسطس 2004، أكد صاحب البلاغ مجدداً أن قرار الوزير كان مُعدّاً سلفاً وأنه دليل على أفعال التمييز التي تعرض لها كسياسي بسبب آرائه السياسية وتمسكه بقيم الديمقراطية.
    3.2 The author invokes a violation of his rights under articles 2 and 26, as he did not benefit of the equal protection of the law and he was persecuted because of his political opinions. UN 3-2 ويدفع صاحب البلاغ بوقوع انتهاك لحقوقه بموجب المادتين 2 و26، إذ إنه لم يستفد من التمتع بالمساواة في الحماية التي يوفرها القانون وتعرض للاضطهاد بسبب آرائه السياسية.
    2.8 On 17 August 2004, the author reiterates that the Minster's decision was preordained and proved the acts of discrimination that he was subjected to as a politician, because of his political opinions and because of his attachment to the values of democracy. UN 2-8 وفي 17 آب/أغسطس 2004، أكد صاحب البلاغ مجدداً أن قرار الوزير كان مُعدّاً سلفاً وأنه دليل على أفعال التمييز التي تعرض لها كسياسي بسبب آرائه السياسية وتمسكه بقيم الديمقراطية.
    3.2 The author invokes a violation of his rights under articles 2 and 26, as he did not benefit of the equal protection of the law and he was persecuted because of his political opinions. UN 3-2 ويدفع صاحب البلاغ بوقوع انتهاك لحقوقه بموجب المادتين 2 و26، إذ إنه لم يستفد من التمتع بالمساواة في الحماية التي يوفرها القانون وتعرض للاضطهاد بسبب آرائه السياسية.
    9.5 Finally, on the basis of the information before it, the Committee concludes that Mr. Oló Bahamonde has been discriminated against because of his political opinions and his open criticism of, and opposition to, the Government and the ruling political party, in violation of article 26 of the Covenant. UN ٩-٥ وأخيرا، تخلص اللجنة، استنادا الى المعلومات المعروضة عليها، إلى أنه جرى التمييز ضد السيد أولو بهاموندي على أساس آرائه السياسية وانتقاداته الصريحة للحكومة وللحزب السياسي الحاكم ومعارضته لهما، وهو تمييز يمثل انتهاكا للمادة ٦٢ من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more