"of his report to" - Translation from English to Arabic

    • من تقريره إلى
        
    • من تقريره المقدم إلى
        
    • من تقريره الى
        
    • في تقريره إلى
        
    • لتقريره إلى
        
    • في تقريره المقدم إلى
        
    • التقرير الذي سيقدمه إلى
        
    • التقرير الذي قدمه إلى
        
    • من تقريره الذي سيقدم إلى
        
    • تقريره المقدﱠم إلى
        
    Since 1996, the Commission on Human Rights has asked the Special Rapporteur to devote part of his report to the Commission to the situation of women. UN ومنذ 1996، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يخصص لدراسة حالة المرأة جزءا من تقريره إلى اللجنة.
    We hope that the constraints on humanitarian assistance that were outlined by the Secretary-General last year, and that presumably account for his reference in paragraph 2 of his report to a complicated web of external and internal political factors affecting humanitarian assistance, will be soon overcome. UN ونأمل أن يتسنى التغلب على القيود التي تعاني منها المساعدة اﻹنسانية التي أوجزها اﻷمين العام السنة الماضية، والتي يفترض أنها وراء إشارته في الفقرة ٢ من تقريره إلى الشبكة المعقدة من العوامل السياسية الخارجية والداخلية التي تؤثر على المساعدة اﻹنسانية.
    3. As outlined in paragraphs 5 to 12 of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur had been unable to secure approval from the Government of Nigeria for an in situ mission from the beginning of his mandate until September 1998. UN 3- لم يتمكن المقرر الخاص منذ بداية ولايته وحتى أيلول/سبتمبر 1998، من الحصول على موافقة حكومة نيجيريا على استقبال بعثة في عين المكان كما بيّن في الفقرات من 5 إلى 12 من تقريره إلى الجمعية العامة.
    44. The Special Rapporteur considers it necessary, in this part of his report to the General Assembly, to update his analysis and conclusions concerning the current state of international legislation on mercenary activities. UN ٤٤ - يرى المقرر أن من الضروري أن يستكمل في هذا الجزء من تقريره المقدم إلى الجمعية العامة التحليل والاستنتاجات بشأن الحالة الراهنة للتشريع الدولي المتعلق بأنشطة المرتزقة.
    In 2006, this issue was placed on the human rights agenda of the United Nations, when the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health devoted part of his report to the General Assembly to this topic. UN وفي عام 2006، أدرجت هذه القضية في جدول أعمال حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، عندما خصص المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية جزءاً من تقريره المقدم إلى الجمعية العامة لهذا الموضوع.
    In paragraph 33 of his report to the Security Council dated 20 January 1997 (S/1997/47), the Secretary-General indicated that in the interim therefore, a concept of operations has been developed that entails a combination of foot and standing patrols augmented by helicopter observation. UN غير أن اﻷمين العام أوضح في الفقرة ٣٣ من تقريره الى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/47) أنه تم، في غضون ذلك، وضع مفهوم للعمليات يجمع بين الدوريات الراجلة والدوريات الثابتة المعززة بالمراقبة التي توفرها طائرات الهليكوبتر.
    The Special Rapporteur will continue to focus on women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing, and intends to devote a substantial part of his report to the Commission in 2003 on these issues. UN وسيواصل المقرر الخاص التركيز على تحقيق المساواة للمرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم بها ومساواتها في الحقوق المتعلقة بالملكية والسكن المناسب، وهو ينوي أن يخصص لهذه القضايا جزءاً كبيراً في تقريره إلى اللجنة في عام 2003.
    57. The Special Rapporteur deems it necessary to recall in this part of his report to the Commission on Human Rights his analysis of and conclusions on current international legislation relating to mercenary activities. This matter was covered in previous reports. UN ٧٥- لا يرى المقرر الخاص بداً من أن يكرر في هذا الجزء من تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان التحليل والاستنتاجات حول الوضع الراهن للتشريع الدولي في ما يتصل بأنشطة المرتزقة، والذي تضمنته تقارير سابقة.
    In that regard, the Special Rapporteur refers to paragraphs 35 and 36 of his report to the forty—eighth session of the General Assembly (A/48/601). UN وفي هذا الشأن يشير المقرر الخاص إلى الفقرتين ٥٣ و٦٣ من تقريره إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة A/41/601)(.
    2. In paragraph 34 of his report to the Security Council (S/1999/161) dated 12 February 1999, the Secretary-General requested the extension of the mandate of UNPREDEP for a period of six months, from 1 March until 31 August 1999. UN 2 - وطلب الأمين العام في الفقرة 34 من تقريره إلى مجلس الأمن (S/1999/161) المؤرخ 12 شباط/فبراير 1999 تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة ستة أشهر من 1 آذار/مارس إلى 31 آب/أغسطس 1999.
    The Secretary-General indicates in paragraph 16 of his report to the Security Council of 22 January 1996 (S/1996/45) that the streamlining exercise will be completed by May 1996. UN ويشير اﻷمين العام في الفقرة ١٦ من تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/45) إلى أن عملية التبسيط ستنتهي بحلول أيار/مايو ١٩٩٦.
    The Pakistan delegation is particularly grateful to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali for drawing the attention of the world community, in paragraphs 541 and 542 of his report, to the tensions and threat to peace arising from the problems in Jammu and Kashmir. UN ويعرب الوفد الباكستاني عن امتنان خاص لﻷمين العام بطرس بطرس غالي لتوجيهه نظر المجتمع العالمــي في الفقرتيــن ٥٤١ و ٥٤٢ من تقريره إلى التوترات والخطر الذي يهدد السلم نتيجة للمشاكل الموجودة في جامو وكشمير.
    The Advisory Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to provide, as part of his report to the second part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly, comparative cost information per square metre for a temporary and a permanent structure for the new facility for the Arusha branch of the Mechanism. Building requirements UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم كجزء من تقريره إلى الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة، معلومات مقارنة عن التكاليف للمتر المربع الواحد لهيكل مؤقت ودائم للمرفق الجديد لفرع أروشا التابع للآلية.
    16. In paragraphs 23 to 26 and 45 to 47 of his report to the Security Council (S/2000/186), the Secretary-General provided information on the status of the programme on disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN 16 - وفي الفقرات من 23 إلى 26 و 45 و 46 من تقريره المقدم إلى مجلس الأمن (S/2000/186)، يقدم الأمين العام معلومات عن حالة برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    In this connection, the Special Rapporteur wishes to recall the information he provided in paragraphs 88 and 111 of his report to the Commission on Human Rights after speaking with the Chairman of the Council of Religious Scholars in Kandahar (E/CN.4/1997/59). UN وفي هذا الصدد، يرغب المقرر الخاص في أن يشير إلى المعلومات التي يوفرها في الفقرتين ٨٨ و ١١١ من تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان بعد أن تكلم مع رئيس مجلس علماء الدين في قندهار (E/CN.4/1997/59).
    (b) Scope to be covered by the review and appraisal process. The Commission endorses the scope and substantive aspects recommended by the Secretary-General in paragraphs 12 to 20 of his report to the General Assembly at its fifty-third session; UN )ب( النطاق الذي تغطيه عملية اﻹستعراض والتقييم - تعتمد اللجنة النطاق والجوانب اﻷساسية التي أوصى بها اﻷمين العام في الفقرات ٢١-٠٢ من تقريره المقدم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛
    The decrease in the number of military contingent personnel from 10,232 to 8,693 reflects in part the third phase of the drawdown of the military component of the mission, as indicated by the Secretary-General in paragraph 62 of his report to the Security Council (S/2008/553). UN ويعكس انخفاض عدد أفراد الوحدات العسكرية من 232 10 فردا إلى 693 8 فردا بصورة جزئية المرحلة الثالثة من تخفيض العنصر العسكري للبعثة، على النحو الذي أشار إليه الأمين العام في الفقرة 62 من تقريره المقدم إلى مجلس الأمن (S/2008/553).
    2. As indicated in paragraph 5 of the report of the Secretary-General of 6 June 1995 (A/49/540/Add.3), the Secretary-General had recommended in paragraph 29 of his report to the Security Council of 18 April 1995 (S/1995/320) that the contingent strength in Croatia be reduced to 8,750 troops. UN ٢ - وكما هو مبين في الفقرة ٥ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/49/540/Add.3(، أوصى اﻷمين العام، في الفقرة ٢٩ من تقريره الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/1995/320(، بتخفيض قوام الوحدة العسكرية في كرواتيا الى ٧٥٠ ٨ فردا.
    16. Also requests the Secretary-General, in the context of his report to the General Assembly at its sixtieth session under the item entitled " Culture of peace " , to include information on the implementation of the present resolution. UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن تنفيذ هذا القرار في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين في إطار البند المعنون " ثقافة السلام " .
    The visit included attending the session of the Commission on Human Rights and coincided with the presentation by the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia, Mr. Michael Kirby, of his report to the Commission. UN وشملت الزيارة حضور دورة لجنة حقوق اﻹنسان وتزامنت مع تقديم الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، السيد مايكل كيربي، لتقريره إلى اللجنة.
    117. The Special Rapporteur reported on the status of implementation of activities foreseen under the above-mentioned programme in the presentation of his report to the Commission on Human Rights. UN 117 - قدم المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان إفادة عن حالة تنفيذ البرنامج المذكور أعلاه.
    16. Also requests the Secretary-General, in the context of his report to the General Assembly at its sixty-first session under the item entitled " Culture of peace " , to include information on the implementation of the present resolution. UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين في إطار البند المعنون " ثقافة السلام " معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    He touched on the main findings of his report to UNCTAD XII and expressed the hope that the hearing would identify ways in which UNCTAD could improve its work. UN وتطرق إلى أهم استنتاجات التقرير الذي قدمه إلى الأونكتاد الثاني عشر وأعرب عن أمله في أن تحدد جلسة الاستماع السبل التي يمكن بها للأونكتاد تحسين عمله.
    36. Requests the Secretary-General to submit a comprehensive report, by the first quarter of 2016, on the implementation of the Istanbul Programme of Action, in lieu of his report to the General Assembly at its seventy-first session and to the Economic and Social Council at its substantive session of 2016; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بحلول الفصل الأول من عام 2016، تقريرا شاملا عن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، بدلا من تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2016؛
    Since the finalization of his report to the Commission on Human Rights at its fiftieth session, the Special Rapporteur has received a large number of replies. UN ٢٢- تلقى المقرر الخاص عددا كبيرا من الردود منذ أن انتهى من وضع تقريره المقدﱠم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more