"of hiv and aids" - Translation from English to Arabic

    • فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • فيروس نقص المناعة البشري والإيدز
        
    • الفيروس والإيدز
        
    • للفيروس والإيدز
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز
        
    • ما يتعلق بهما
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز
        
    • المتعلقة بالفيروس والإيدز
        
    • المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز
        
    • نقص المناعة البشرية والايدز
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز
        
    • بفيروس العوز المناعي البشري والإيدز
        
    • الإصابة بالفيروس والإيدز
        
    The scourge of HIV and AIDS remains a major challenge for Lesotho. UN إن آفة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تشكل تحديا كبيرا لليسوتو.
    Through those programmes, we are able to mitigate the impact of HIV and AIDS and support individuals to better protect themselves. UN ونستطيع من خلال تلك البرامج، تخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم الأفراد لحماية أنفسهم على نحو أفضل.
    Poland contributes significantly to the international community's efforts on the issue of human rights in the context of HIV and AIDS. UN وتسهم بولندا إلى حد كبير في جهود المجتمع الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق مرض فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    My continent, Africa, has borne and continues to bear a disproportionate burden of HIV and AIDS. UN إن قارتي، أفريقيا، تحملت ولا تزال تتحمل عبئا غير متناسب لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    We know that the levels of HIV and AIDS awareness have increased significantly, to higher than 95 per cent. UN ونعلم أن مستويات الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز قد ارتفعت بصورة كبيرة، إلى أعلى من 95 في المائة.
    Prevention of mother-to-child transmission of HIV and AIDS UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من الأمهات إلى الأطفال
    In this regard, Zambia has committed itself to being a nation free of the threat of HIV and AIDS by 2030. UN وفي هذا الصدد، تلتزم زامبيا بأن تصبح دولة خالية من خطر الفيروس والإيدز بحلول عام 2030.
    Education programmes on the risk of HIV and AIDS run regularly. UN وتجري بانتظام برامج تعنى بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The Holy See does not endorse the use of condoms as part of HIV and AIDS prevention programmes of education in sex or sexuality. UN لا يؤيد الكرسي الرسولي استخدام الرفالات كجزء من برامج التعليم في مجالي الجنس والسلوك الجنسي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    We are committed to the fight against the ravages of HIV and AIDS and other infectious diseases. UN ونحن ملتزمون بمكافحة ويلات فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض المُعدية الأخرى.
    At the risk of stating the obvious, let me say that the issue of HIV and AIDS is an eminently political question. UN ورغم المجازفة بذكر ما هو بديهي، اسمحوا لي أن أقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مسألة سياسية إلى حد كبير.
    The Commission also considered the cultural and social practices in the context of their contribution to propagating the spread of HIV and AIDS. UN ونظرت اللجنة أيضاً في الممارسات الثقافية والاجتماعية التي تسهم في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Relatives, neighbours and friends may also leave children behind, especially in the context of HIV and AIDS. UN ويمكن أيضا أن يترك الأقارب والجيران والأصدقاء أطفالا بعد وفاتهم، ولا سيما بسبب فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    All programmes and actions for the benefit of children's health, education, participation or for addressing the impact of HIV and AIDS should likewise be designed so as to strengthen protection, and must never undermine it. UN وينبغي كذلك أن تُصمم جميع البرامج والإجراءات التي تصب في مصلحة صحة الأطفال وتعليمهم ومشاركتهم أو تلك المتصلة بمواجهة أثر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بحيث تعزز الحماية، ولا يجب أن تضعفها أبداً.
    Introduction of HIV and AIDS education in all schools as family life education. UN توفير التثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في جميع المدارس في إطار التربية الأسرية.
    The national machinery for gender equality is undertaking or participating in initiatives to address the gender dimensions of HIV and AIDS in Bosnia and Herzegovina, Paraguay and Yemen. UN وتنفذ الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين أو تشارك في مبادرات لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في كل من باراغواي، والبوسنة والهرسك واليمن.
    Projected bed needs as a consequence of HIV and AIDS already exceed this current bed capacity. UN وتتجاوز الاحتياجات المتوقعة من الأسرّة نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بالفعل السعة الحالية من الأسرّة المذكورة.
    The partnership's primary aim is to use cricket to raise public awareness of HIV and AIDS in the cricket-playing world, which includes some of the countries hardest hit by the epidemic. UN وتهدف هذه الشراكة في المقام الأول إلى استخدام الكريكيت في إذكاء الوعي العام بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط المهتمين برياضة الكريكيت، والتي تضم بعض البلدان الأكثر تأثرا بالوباء.
    Prevention of HIV and AIDS among women and girls UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز فيما بين النساء والفتيات؛
    The Government of Malawi is gratified by the increased support that it receives from its development partners in the area of HIV and AIDS. UN وتعرب ملاوي عن امتنانها لزيادة الدعم من شركائها الإنمائيين في مجال الفيروس والإيدز.
    The nutritional status of an individual is known to play an important role in decelerating the progression of HIV to AIDS, improving the quality of life and decreasing the prevalence and severity of the infectious complication of HIV and AIDS. UN ومعلوم أن الحالة التغذوية للشخص تؤدي دورا هاما في إبطاء التحول من التعرض للفيروس إلى الإصابة بالإيدز، بتحسين نوعية الحياة وخفض انتشار التراكم المعدي للفيروس والإيدز وخطورتهما.
    Empowered and well-informed young women and men with healthy self-esteem form a crucial part of such a comprehensive approach and will eventually help us to achieve a world free of HIV and AIDS. UN وسوف تساعدنا فئات الشباب في تحقيق عالم خال من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز في نهاية المطاف.
    45. The prevalence of HIV and AIDS is still on the increase. UN 45- ولا يزال معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز في ارتفاع.
    Between 2006 and 2009, Canada provided $650 million of funding assistance to strengthen health-care systems and to increase the availability and implementation of HIV and AIDS prevention and treatment in developing countries. UN وبين عامي 2006 و 2009، قدمت كندا 650 مليون دولار من المساعدات التمويلية لتعزيز نظم الرعاية الصحية وزيادة توافر وتنفيذ برامج الوقاية والعلاج المتعلقة بالفيروس والإيدز في البلدان النامية.
    The Board also called on UNAIDS to, inter alia, strengthen leadership and advocacy for the consideration of HIV and AIDS issues in the post-2015 development agenda, including beyond health, in areas such as inequality and gender, and building effective partnerships. UN كما دعا المجلس البرنامج المشترك إلى القيام بعدة أمور منها تدعيم القيادة والترويج للنظر في المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يتجاوز مجال الصحة إلى مجالات مثل انعدام المساواة والاعتبارات الجنسانية وبناء شراكات فعَّالة.
    In Viet Nam, the Programme headed a study on drug-injecting practices in order to help the Government determine the extent to which drug abuse fuels the spread of HIV and AIDS. UN وفي فييت نام رأس البرنامج دراسة حول ممارسات حقن المخدرات، بغرض مساعدة الحكومة على تحديد مدى إسهام إساءة استعمال المخدرات في انتشار نقص المناعة البشرية والايدز.
    These include gender-related protection issues in relation to food distributions, and the gender dimensions of HIV and AIDS. UN وتشمل هذه التحديات قضايا الحماية المرتبطة بالتمايز بين الجنسين فيما يتعلق بعمليات توزيع الأغذية، والأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    Table 17 Newly reported cases of HIV and AIDS by gender 18 UN الجدول 17 حالات الإصابات بفيروس العوز المناعي البشري والإيدز المبلغ عنها حديثاً بحسب
    Overall, the rates of HIV and AIDS in Grenada are relatively low. UN وبصفة عامة، معدلات الإصابة بالفيروس والإيدز منخفضة نسبياً في غرينادا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more