"of homes in" - Translation from English to Arabic

    • المنازل في
        
    • منازل في
        
    • البيوت في
        
    • للمنازل في
        
    Next year, 12,000 towns will be connected to electrical power and 80 per cent of homes in Peru will have electricity. UN وفي العام المقبل، سوف يجري وصل 000 12 بلدة بالطاقة الكهربائية، و 80 في المائة من المنازل في بيرو ستحصل على الكهرباء.
    Ninety-five per cent of homes in the south had running water, compared to 60 per cent in the north and only 25 per cent in the islands. UN وتزود 95 في المائة من المنازل في الجنوب بالمياه الجارية، مقابل 60 في المائة في الشمال و 25 في المائة فقط في الجزر.
    Ninety-five per cent of homes in the south were connected to the electricity grid, compared to 77 per cent in the north, and a far smaller percentage in the islands. UN وتربط 95 في المائة من المنازل في الجنوب بشبكة الكهرباء، مقابل 77 في المائة في الشمال، ونسبة أقل كثيرا من ذلك في الجزر.
    Some of those funds were for the reconstruction and rehabilitation of homes in Rafah. UN وقد خصصت بعض تلك الأموال لإعمار وإعادة تأهيل منازل في رفح.
    Ownership of homes in residential complexes in Sana'a and Ta'izz, in which electricity and water supply services are provided, has been transferred to marginalized groups and similar transfers of ownership are being completed in other residential complexes in Sana'a, Ta'izz, Aden and Hudaydah. UN تمليك الفئات المهمشة منازل في مجمعات سكنية في صنعاء وتعز وإدخال خدمات المياه والكهرباء إليها وهناك مجمعات أخرى يجري العمل على استكمال التمليك بها في تعز وصنعاء وعدن والحديدة.
    The IDCP for 1998 shows that only 9% of homes in Luanda and 5% in other towns are of the traditional type, meaning they are made from adobe blocks and a makeshift roof. UN وتفيد أرقام برنامج الخدمات الاجتماعية الأساسية في عام 1998 أن 9 في المائة من البيوت في لواندا و5 في المائة منها في المدن الأخرى هي بيوت تقليدية، أي أنها مبنية بكتل الأبود ومواد التغطية الهشة.
    The reconstruction of homes in the areas hit by the earthquakes will be completed in three years' time. UN وستستكمل عملية إعادة بناء المنازل في المناطق التي ضربتها الزلازل في غضون ثلاث سنوات.
    Floods also washed away thousands of homes in Punjab Province. UN كما جرفت السيول في طريقها آلاف المنازل في مقاطعة البنجاب.
    - Only a handful of homes in that area. Open Subtitles لا يوجد سوى عدد قليل من المنازل في تلك المنطقة.
    43. Demolition of homes in the occupied territory is prohibited under article 53 of the Fourth Geneva Convention, except when rendered absolutely necessary by military operations. UN 43 - ويُحظر هدم المنازل في الأراضي المحتلة بموجب المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة، إلا عندما تقتضي العمليات العسكرية حتماً هذا الهدم.
    According to B'Tselem, the Israeli Information Centre for Human Rights in the Occupied Territories, the destruction of homes in the Naqar neighbourhood of Qalqiliya failed to meet this test. UN ورأت منظمة بيتسلم، وهي المركز الإعلامي الإسرائيلي لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، أن هدم المنازل في حي النقار في قلقيلية لم يستوف هذا الشرط.
    274. A large number of homes in the village were destroyed during the attacks, and civilian property was looted in the village. UN 274 - ودُمِّر عدد كبير من المنازل في القرية خلال الهجمات، كما نهبت ممتلكات مدنية في القرية.
    Two notable examples were the continued killings and destruction of homes in the Gaza Strip, and the closing of the border crossing between Gaza and Egypt, effectively stranding 2,000 people, most of whom were forced to remain in the border terminal building itself. UN وهناك مثالان جديران بالذكر هما استمرار عمليات القتل وتدمير المنازل في قطاع غزة، وإغلاق معابر الحدود بين غزة ومصر، مما أدى فعليا إلى انسداد الطريق على 000 2 شخص، أجبر معظمهم على البقاء في مبنى محطة الحدود ذاتها.
    Targeted killings of selected Palestinians by guided missiles, terrorist bombings in Israel, the demolition of homes in the Palestinian Territory and the indiscriminate killing of civilians by both sides must cease. UN وينبغي وقف عمليات اغتيال شخصيات مختارة من الفلسطينيين بقذائف موجهة، ووقف التفجيرات الإرهابية في إسرائيل، وهدم المنازل في الأرض الفلسطينية، وقتل المدنيين دون تمييز على يد الطرفين.
    In June 2002 the Bank of Montserrat Limited launched a long-term home mortgage financing plan with the provision of EC$ 6 million to assist with the building or purchase of homes in the safe area. UN وشرع بنك مونتسيرات في حزيران/يونيه 2002 في تنفيذ خطة طويلة الأجل لتمويل الرهون العقارية باعتماد قدره 6 ملايين من دولارات شرق الكاريبي للمساعدة في بناء أو شراء المنازل في المنطقة الآمنة.
    Other human rights defenders reported on the destruction of homes in Kapilabastu district in March 2005. UN وأبلغ مدافعون آخرون عن حقوق الإنسان عن هدم المنازل في إقليم كابيلاباستو، في آذار/مارس 2005.
    Of the 40 refugee households currently involved in the repatriation process, 37 had completed construction of homes in the Tel el-Sultan housing project near Rafah and had received the full amount of compensation. UN ومن اﻟ ٤٠ أسرة اللاجئة المشمولة حاليا بعملية اﻹعادة إلى الوطن، أنهت ٣٧ أسرة بناء منازل في مشروع إسكان تل السلطان، بالقرب من رفح، وحصلت على تعويض كامل.
    Also, in order to maintain control over the border between Gaza and Egypt, Israel has decided to create a buffer zone of about 400 metres along the " Philadelphi " route, which requires the destruction of homes in Rafah presently in the buffer zone. UN كما قررت إسرائيل، بغية الاحتفاظ بالسيطرة على الحدود بين غزة ومصر، أن تنشئ منطقة عازلة طولها نحو 400 متر على امتداد طريق " فيلادلفي " ، مما يتطلب هدم منازل في رفح تقع حالياً ضمن المنطقة العازلة.
    Also, in order to maintain control over the border between Gaza and Egypt, Israel has decided to create a buffer zone along the " Philadelphi " route, which requires the destruction of homes in Rafah presently in the buffer zone. UN كذلك قررت إسرائيل، بغية الاحتفاظ بالسيطرة على الحدود بين غزة ومصر، أن تنشئ منطقة عازلة على طول طريق " فلاديلفي " ، مما يقتضي هدم منازل في رفح تقع حاليا في المنطقة العازلة.
    3. Among the aggressive and provocative actions of Israel during recent months are the illegal construction of a separating wall and the destruction of homes in the Gaza sector. UN 3 - وقال إن من بين الأعمال العدوانية والاستفزازية التي قامت بها إسرائيل خلال الأشهر الأخيرة البناء غير الشرعي لجدار فاصل وتدمير البيوت في قطاع غزة.
    The IDF has been particularly active in its demolition of homes in Rafah, adjacent to the border with Egypt. UN وكانت قوات الدفاع الإسرائيلية نشطة بصورةٍ خاصة في هدمها للمنازل في رفح المجاورة للحدود مع مصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more