She required 12 days of hospitalization to recover from her injuries. | UN | وقضت الضحية ١٢ يوما في المستشفى لكي تبرأ من اصاباتها. |
Up to 30 days of hospitalization for each patient | UN | الإيواء في المستشفى لمدة تصل إلى 30 يوما للمريض الواحد |
The policy covers life insurance, repatriation of mortal remains, compensation for a total or partial disability caused by an accident and the costs of hospitalization in the event of an accident. | UN | وتشمل تلك السياسة التأمين على الحياة، وإعادة رفات الموتى إلى الوطن، والتعويض عن الإعاقة التامة أو الجزئية الناجمة عن الحوادث، وتكاليف العناية الصحية في المستشفيات في حالة الحوادث. |
The additional costs of hospitalization were met through the emergency humanitarian assistance programme. | UN | واستوعبت التكاليف الإضافية للعلاج في المستشفيات من خلال برنامج المساعدة الإنسانية الطارئة. |
Article 9 of Decree No. 96/456/PRN/MSP provides for 100 per cent coverage of hospitalization costs for persons with disabilities. | UN | وبموجب المادة 9 من المرسوم 96/456/PRN/MSP، يعفى الأشخاص ذوو الإعاقة من نفقات الاستشفاء إعفاءً تاماً. |
The overall cost of hospitalization increased because of a higher volume of patients and the long-term care of some critical cases, despite a reduction in the per person cost of hospitalization. | UN | زادت تكاليف العلاج بالمستشفيات عموما بسبب زيادة عن المتوقع في عدد المرضى والرعاية الطويلة الأجل لبعض الحالات الحرجة، وذلك على الرغم من نقصان تكاليف العلاج في المستشفيات للشخص الواحد. |
In the event of hospitalization or institutionalization, the patient should be given the maximum possible opportunity to enjoy all his or her rights as recognized under the Convention, including the rights to education and to have access to recreational activities. | UN | وفي حالة الإيداع بالمستشفى أو المؤسسة، ينبغي أن تُتَاح للمريض أقصى قدر ممكن من الفرص التي تتيح لـه التمتع بكافة حقوقه حسبما تعترف بها الاتفاقية، بما فيها الحق في التعليم والحق في الوصول إلى الأنشطة الترفيهية(5). |
In 1994 the main causes of hospitalization of women were connected with childbirth and pregnancy complications, the same situation as in 1987. These causes of hospitalization were followed in importance by diseases of the genital organs, pneumonia, bilious attacks and enteritis, and other diarrhoeal ailments. | UN | وفي عام ١٩٩٤ كانت اﻷسباب الرئيسية لدخول المرأة المستشفيات ترتبط بالولادة ومضاعفات الحمل، وهي الحالة نفسها في عام ١٩٨٧ وتلي هذه اﻷسباب لدخول المستشفيات في اﻷهمية اﻷمراض التناسلية، والالتهابات الرئوية، ونوبات الصفراء، والالتهابات المعوية، وأمراض أخرى تتعلق باﻹسهال. |
Up to 30 days of hospitalization for each patient | UN | الإيواء في المستشفى لمدة تصل إلى 30 يوما للمريض الواحد |
Up to 30 days of hospitalization for each patient | UN | الإيواء في المستشفى لمدة تصل إلى 30 يوما للمريض الواحد |
In 1998 abortion was the fifth cause of hospitalization in the Single Health System network and was responsible for maternal deaths and sterilization due to tube-related causes. | UN | ففي عام 1998، كان الإجهاض السبب الخامس لتلقي الرعاية الصحية في المستشفى في شبكة النظام الصحي الموحد، وكان مسؤولاً عن وفيات الأمهات أثناء النفاس والتعقيم نتيجة لأسباب تتعلق بالأنابيب التناسلية. |
First, where the child to which a parental leave relates is hospitalized during the benefit period, the benefit period is increased by the number of weeks of hospitalization, up to a maximum of 104 weeks. | UN | أولا، عندما يتلقى الطفل الذي تتعلق به الإجازة الوالدية العلاج في المستشفى خلال فترة الاستحقاق، يضاف إلى هذه الأخيرة عدد أسابيع الاستشفاء، على ألا تتجاوز تلك الفترة 104 أسابيع. |
The additional costs of hospitalization were met through the emergency programme. | UN | وتم تسديد التكاليف الإضافية للمعالجة في المستشفيات من خلال برنامج الطوارئ. |
However, the cost of hospitalization is expected to increase owing to ever-increasing non-communicable diseases. | UN | بيد أن تكلفة العلاج في المستشفيات من المتوقع أن تزيد نظرا إلى انتشار الأمراض غير المعدية الآخذ في الازدياد. |
Following the first part of that review, the non-renewal of 114 personnel positions and the proposed reduction of hospitalization subsidies triggered some discontent among Palestine refugees. | UN | وعقب الجزء الأول من ذلك الاستعراض، أثار عدم تجديد عقود 114 من الموظفين والتخفيض المقترح لإعانات العلاج في المستشفيات مشاعر السخط لدى اللاجئين الفلسطينيين. |
They are therefore requested either to prove that the cost of the care will be borne by an insurance scheme or some other body or to produce a certificate of prior deposit of the anticipated amount of the cost of hospitalization. | UN | ولهذا يُطلب منهم إما إثبات أن تكلفة الرعاية الطبية ستتحملها شركة تأمين أو هيئة أخرى وإما تقديم شهادة إيداع مسبق للمبلغ المتوقع لتكلفة الاستشفاء. |
Article 9 of Decree No. 96/456/PRN/MSP provides for 100 per cent coverage of hospitalization costs for persons with disabilities. | UN | وبموجب المادة 9 من المرسوم 96/456/PRN/MSP، يعفى الأشخاص ذوو الإعاقة من نفقات الاستشفاء إعفاءً تاماً. |
Concerning witness protection, a law has expanded the witness protection programme by providing the coverage of hospitalization costs and free education for the witnesses. | UN | وفيما يتعلق بحماية الشهود، قال إن القانون وسَّع برنامج حماية الشهود بتوفير غطاء يشمل تكاليف العلاج بالمستشفيات ومجانية تعليم الشهود. |
In the event of hospitalization or institutionalization, the patient should be given the maximum possible opportunity to enjoy all his or her rights as recognized under the Convention, including the rights to education and to have access to recreational activities.e Where appropriate, adolescents should be separated from adults. | UN | وفي حالة الإيداع بالمستشفى أو المؤسسة، ينبغي أن تُتَاح للمريض أقصى قدر ممكن من الفرص التي تتيح لـه التمتع بكافة حقوقه حسبما تعترف بها الاتفاقية، بما فيها الحق في التعليم والحق في الوصول إلى الأنشطة الترفيهية(ه). وعند الاقتضاء، ينبغي أن يُفصل المراهقون عن الكبار. |
It is concerned that, in 1998, so-called “unspecified abortions” (abortions initiated outside the formal health sector) were the fifth cause of hospitalization, and hospitals discriminate against these women in the provision of services and care. | UN | وهي قلقة ﻷن السبب الخامس لدخول المستشفيات في عام ١٩٩٨ كان ما يسمى " عمليات اﻹجهاض غير المحددة " )وهي عمليات اﻹجهاض التي تُمارس خارج القطاع الصحي الرسمي( وﻷن المستشفيات تميز ضد هؤلاء النساء في مجال توفير الخدمات والعناية. |
According to the same source, AIDS is becoming the main cause of hospitalization among the poorest segment of the population. | UN | ويفيد نفس المصدر بأن هذا المرض على وشك أن يصبح السبب الرئيسي للدخول إلى المستشفيات بالنسبة ﻷفقر فئات السكان. |
Table 12.3 Ten leading Causes of hospitalization for Females 1997-2001 | UN | الجدول 12-3: الأسباب العشرة الرئيسية لدخول الإناث المستشفيات 1997-2001 |
According to these reports, her disorder has necessitated periods of hospitalization and prolonged treatment up until the present time. | UN | ووفقاً لما أثبتته هذه التقارير، استلزم الاضطراب دخول المستشفى والخضوع للعلاج لفترة طويلة تمتد حتى الوقت الحاضر. |