"of host countries in" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المضيفة في
        
    • للبلدان المضيفة في
        
    That would produce the optimal combination of international best practices and the practical work of host countries in the field. UN ومن شأن ذلك أن يسفر عن توحيد أمثل لأفضل الممارسات الدولية وللأعمال العملية التي تضطلع بها البلدان المضيفة في الميدان.
    The accountability framework for the resident coordinator needs to fully reflect the role of Governments of host countries in the overall development process. UN ويتعين أن يبين إطار المساءلة الخاصة بالمنسقين المقيمين بيانا تاما دور حكومات البلدان المضيفة في مجمل العملية الإنمائية.
    More information on the contributions of host countries in 2010 can be found in UNHCR's Global Report 2010, on the Office's website. B. Oversight and audit 1. Audit UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن مساهمات البلدان المضيفة في عام 2010 في تقرير المفوضية العالمي 2010 وهو متاح على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    14. Welcomes the efforts of host countries in undertaking their responsibilities to ensure the safety and security of United Nations staff and premises; UN 14 - ترحب بالجهود التي تبذلها البلدان المضيفة في الاضطلاع بمسؤولياتها لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها؛
    Concerned about the need to ensure that the sustainable development of mineral resources is a continuing objective of host countries in the development of those resources, UN وإذ يساورها القلق إزاء الحاجة إلى ضمان أن تكون التنمية المستدامة للموارد الطبيعية هدفا مستمرا للبلدان المضيفة في تنمية هذه الموارد،
    The Government of the Republic of Korea is supporting OFDI through deregulation of foreign currency management and provision of information on the investment environment of host countries in the context of bilateral investment treaties and free-trade-area arrangements. UN وتدعم حكومة جمهورية كوريا الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال إلغاء القيود التنظيمية لإدارة العملات الأجنبية وتقديم معلومات عن البيئة الاستثمارية لدى البلدان المضيفة في إطار معاهدات استثمار ثنائية وترتيبات لإنشاء مناطق للتجارة الحرة.
    14. Welcomes the efforts of host countries in undertaking their responsibilities to ensure the safety and security of United Nations staff and premises; UN 14 - ترحب بالجهود التي تبذلها البلدان المضيفة في الاضطلاع بمسؤولياتها لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها؛
    (c) Advising and assisting the authorities of host countries in preparing conferences and meetings serviced by the Division; UN (ج) إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى سلطات البلدان المضيفة في إعداد المؤتمرات والاجتماعات التي تقوم الشعبة بخدمتها؛
    (f) Analysing the participation of host countries in supporting United Nations security goals; UN (و) تحليل مشاركة البلدان المضيفة في دعم أهداف الأمم المتحدة الأمنية؛
    6. With regard to the strategy for implementing component 1, Regional field operation coordination, of subprogramme 2, Regional field coordination and support, questions were raised about the role of host countries in the coordination of security activities and their participation in strengthening security at United Nations duty stations. UN ٦ - أما فيما يتعلق باستراتيجية تنفيذ العنصر 1، تنسيق العمليات الميدانية الإقليمية، من البرنامج الفرعي 2، التنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان، فقد أثيرت أسئلة بشأن الدور الذي تضطلع به البلدان المضيفة في تنسيق الأنشطة الأمنية ومشاركتها في تعزيز الأمن في مراكز عمل الأمم المتحدة.
    (f) Analysing the participation of host countries in supporting United Nations security goals; UN (و) تحليل مشاركة البلدان المضيفة في دعم أهداف الأمم المتحدة الأمنية؛
    11. With regard to the strategy of component 1 of subprogramme 2, concerns were raised that the role of host countries in the coordination of security activities was not fully reflected. UN 11 - وفيما يتعلق باستراتيجية العنصر 1 من البرنامج الفرعي 2، أُثيرت شواغل من أنها لا تتناول بشكل كامل دور البلدان المضيفة في تنسيق الأنشطة الأمنية.
    491. With regard to the strategy for implementing component 1, Regional field operation coordination, of subprogramme 2, Regional field coordination and support, questions were raised about the role of host countries in the coordination of security activities and their participation in strengthening security at United Nations duty stations. UN 491 - أما فيما يتعلق باستراتيجية تنفيذ العنصر 1، تنسيق العمليات الميدانية الإقليمية، من البرنامج الفرعي 2، التنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان، فقد أثيرت أسئلة بشأن الدور الذي تضطلع به البلدان المضيفة في تنسيق الأنشطة الأمنية ومشاركتها في تعزيز الأمن في مراكز عمل الأمم المتحدة.
    15. The report of the Secretary-General contains information on the role and responsibilities of host countries in providing the required protection to the United Nations (ibid., para. 6). UN 15 - ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن دور ومسؤوليات البلدان المضيفة في توفير الحماية اللازمة للأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 6).
    15. The Secretary-General's report contains information on the role and responsibilities of host countries in providing the required protection to the United Nations (A/56/848, para. 6). UN 15 - ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن دور ومسؤوليات البلدان المضيفة في توفير الحماية اللازمة للأمم المتحدة (A/56/848، الفقرة 6).
    110. Training, mentoring and capacity-building are important tools for missions in building the capacity of host countries in critical areas, particularly where a transition of responsibility for security is essential to peace and sustainable development, as in Liberia and Haiti. UN 110 - ويشكل التدريب والإرشاد وبناء القدرات أدوات هامة للبعثات في مجال بناء قدرات البلدان المضيفة في المجالات الحاسمة، لا سيما عندما يكون انتقال المسؤولية عن الأمن أمرا أساسيا للسلام والتنمية المستدامة، كما هو الحال في ليبريا وهايتي.
    423. With regard to the strategy of component 1, Regional field operation coordination, of subprogramme 2, Regional field coordination and support, the concern was raised that the role of host countries in the coordination of security activities was not fully reflected. UN 423 - وفيما يتعلق باستراتيجية العنصر 1، تنسيق العمليات الميدانية على الصعيد الإقليمي، من البرنامج الفرعي 2، التنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان، أُثيرت شواغل من أنها لا تتناول بشكل كامل دور البلدان المضيفة في تنسيق الأنشطة الأمنية.
    (c) Advising and assisting the authorities of host countries in preparing conferences and meetings serviced by the Division. UN (ج) إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى سلطات البلدان المضيفة في إعداد المؤتمرات والاجتماعات التي توفر لها الشعبة الخدمات.
    (c) Advising and assisting the authorities of host countries in preparing conferences and meetings serviced by the Division. UN (ج) إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى سلطات البلدان المضيفة في إعداد المؤتمرات والاجتماعات التي توفر لها الشعبة الخدمات.
    6. Echoing the words of the Director, there was broad recognition among Member States of the important contribution of host countries in Africa, particularly those with large refugee populations. UN 6- وتفاعلاً مع عبارات المدير، اعترفت الدول الأعضاء على نطاق واسع بالمساهمة المهمة للبلدان المضيفة في أفريقيا، وبخاصة تلك التي لديها أعداد كبيرة من اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more