"of host country agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات البلد المضيف
        
    • اتفاقات البلدان المضيفة
        
    • ترتيبات البلد المضيف
        
    • الاتفاقات مع البلدان المضيفة
        
    • اتفاقيات البلد المضيف
        
    • الاتفاقات المبرمة مع البلدان المضيفة
        
    At its 393rd meeting, on 20 August 1996, the Committee considered the matter of host country agreements. UN وفي الجلسة ٣٩٣ المعقودة في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، نظرت اللجنة في مسألة اتفاقات البلد المضيف.
    It focuses attention on the importance of periodic reviews of the provisions of host country agreements in order to ensure that the best practices identified are incorporated into existing agreements with the view to contributing to effective and consistent practices and policies throughout the United Nations system. UN ويركز التقرير اهتمامه على أهمية إجراء استعراضات دورية لأحكام اتفاقات البلد المضيف حتى يتسنى ضمان دمج ما يتم تحديده من أفضل الممارسات في الاتفاقات الحالية، بغية المساهمة في فعالية واتساق الممارسات والسياسات في كامل منظومة الأمم المتحدة.
    The Service provides liaison support and services to regional groups, and is responsible for monitoring the institutional follow-up to the decisions of the intergovernmental machinery, preparation of the calendar of meetings, editing and report writing, protocol support and preparation of host country agreements. UN وتوفر الدائرة الخدمات والدعم في مجال الاتصال إلى المجموعات الإقليمية، وتضطلع أيضا بالمسؤولية عن رصد المتابعة المؤسسية لقرارات الأجهزة الحكومية الدولية، وإعداد جدول اجتماعات الأونكتاد، وتحرير الوثائق وكتابة التقارير؛ ودعم المراسم، وإعداد اتفاقات البلد المضيف.
    Audit of safety and security aspects of host country agreements. UN مراجعة الجوانب المتعلقة بالسلامة والأمن في اتفاقات البلدان المضيفة.
    The audit issues raised with ICAC during the reporting period included handover arrangements for Representatives, remote monitoring of project activities and review of host country agreements. UN وقد اشتملت مسائل مراجعة الحسابات التي أُثيرت مع اللجنة الداخلية للمفوضية المعنية بالامتثال والمساءلة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على ترتيبات التسليم للممثلين، ورصد أنشطة المشاريع عن بعد، واستعراض ترتيبات البلد المضيف.
    Review of host country agreements concerning meetings UN استعراض الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالاجتماعات
    (h) Timely negotiation of host country agreements UN (ح) التفاوض في التوقيت المناسب بشأن اتفاقيات البلد المضيف
    In this context, the Secretary-General intends to approach Governments to explore the possibilities for renegotiation of host country agreements. UN ويعتزم الأمين العام، في هذا السياق، الاتصال بالحكومات لاستكشاف إمكانيات إعادة صياغة الاتفاقات المبرمة مع البلدان المضيفة.
    The Service provides liaison support and services to regional groups, and is responsible for monitoring the institutional follow-up to the decisions of the intergovernmental machinery, preparation of the calendar of meetings, editing and report writing, protocol support and preparation of host country agreements. UN وتوفر الدائرة الخدمات والدعم في مجال الاتصال إلى المجموعات الإقليمية، وتضطلع أيضا بالمسؤولية عن رصد المتابعة المؤسسية لقرارات الأجهزة الحكومية الدولية، وإعداد جدول اجتماعات الأونكتاد، وتحرير الوثائق وكتابة التقارير؛ ودعم المراسم، وإعداد اتفاقات البلد المضيف.
    The lack of harmonization of host country agreements between the various Nairobi-based United Nations system organizations and the Government of Kenya poses a special problem for UNON and probably for field offices confronting similar situations in other countries. UN إن عدم المواءمة بين اتفاقات البلد المضيف المبرمة بين مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المتواجدة في نيروبي وبين حكومة كينيا هو أمر يطرح مشكلة خاصة لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وربما لدى مكاتب ميدانية تواجه حالات شبيهة في بلدان أخرى.
    The Service provides liaison support and services to regional groups, and is responsible for monitoring the institutional follow-up to the decisions of the intergovernmental machinery, preparation of the calendar of meetings, editing and report writing, protocol support and preparation of host country agreements. UN وتوفر هذه الدائرة الخدمات والدعم في مجال الاتصال إلى المجموعات الإقليمية وتتولى أيضاً المسؤولية عن رصد المتابعة المؤسسية لقرارات الأجهزة الحكومية الدولية، وإعداد تقويم الاجتماعات، وتحرير الوثائق وكتابة التقارير، ودعم المراسم، وإعداد اتفاقات البلد المضيف.
    120. In introducing the report, the representative of the Secretariat noted that on occasion difficulties had arisen, and much time had been spent, in the negotiation and conclusion of host country agreements between the United Nations and Governments issuing invitations to host United Nations meetings and conferences away from established headquarters. UN ١٢٠ - أشار ممثل اﻷمانة العامة في معرض تقديمه للتقرير إلى أن صعوبات ظهرت في بعض اﻷحيان، وأن وقتا كثيرا قد أُنفِق في التفاوض على اتفاقات البلد المضيف وعقدها بين اﻷمم المتحدة والحكومات التي توجه دعوات لاستضافة اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة خارج المقار الثابتة.
    Examples of good cooperation in this area are the joint development of a legal framework for the United Nations Campaign for Responsibility on Hazardous Chemicals and Wastes (the Safe Planet campaign), the exchange of experiences and joint development of host country agreements and joint representation in capacity-assistance workshops. UN وتشمل نماذج التعاون الجيد في هذا المجال الاشتراك في تطوير إطار قانوني لحملة الأمم المتحدة من أجل المسؤولية عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة (حملة الكوكب الآمن)، وتبادل الخبرات والاشتراك في وضع اتفاقات البلد المضيف والتمثيل المشترك في حلقات العمل الخاصة بالمساعدة في مجال القدرات.
    Examples of good cooperation in this area are the joint development of a legal framework for the United Nations Campaign for Responsibility on Hazardous Chemicals and Wastes (the Safe Planet campaign), the exchange of experiences and joint development of host country agreements and joint representation in capacity-assistance workshops. UN وتشمل نماذج التعاون الجيد في هذا المجال الاشتراك في تطوير إطار قانوني لحملة الأمم المتحدة من أجل المسؤولية عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة (حملة الكوكب الآمن)، وتبادل الخبرات والاشتراك في وضع اتفاقات البلد المضيف والتمثيل المشترك في حلقات العمل الخاصة بالمساعدة في مجال القدرات.
    Considering the lengthy negotiations for amendments of host country agreements, the United Nations Secretariat notes that the Department of Safety and Security will continue to concentrate its efforts on improving cooperation with host countries at all levels, increasing political commitments, promoting host country accepted principles and guidelines, and, where necessary, providing support to United Nations country teams. UN وتلاحظ الأمانة العامة للأمم المتحدة، فيما يخص المفاوضات الطويلة المتعلقة بإدخال تعديلات على اتفاقات البلد المضيف أن إدارة شؤون السلامة والأمن ستواصل تركيز جهودها على تحسين التعاون مع البلدان المضيفة على جميع المستويات، وزيادة الالتزامات السياسية، وتعزيز العمل بمبادئ وتوجيهات مقبولة لدى البلد المضيف، ومتى اقتضى الأمر، تقديم الدعم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    26. In cooperation with the Office of Legal Affairs, OHCHR has worked on the harmonization of host country agreements (in line with General Assembly resolution 48/141) in order to provide an even, strong and consistent legal foundation for cooperation and dialogue across the full scope of the mandate of OHCHR. UN 26 - وعملت المفوضية بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية، على مواءمة اتفاقات البلد المضيف (وفقا لقرار الجمعية العامة 48/141) من أجل توفير الأساس القانوني المتوازن والقوي والثابت للتعاون والحوار عبر كامل مدة ولاية المفوضية.
    Several participants emphasized the role of host country agreements for cooperation. UN وأكد مشاركون عديدون على دور اتفاقات البلدان المضيفة في مجال التعاون.
    However, the Assembly had since been informed that the updating and revision of host country agreements would take several years. UN ومع ذلك، فقد أُبلغت الجمعية العامة منذ ذلك الحين بأن عملية تحديث وتنقيح اتفاقات البلدان المضيفة ستستغرق سنوات عديدة.
    (f) Approach Governments to explore possibilities for the renegotiation of host country agreements so as to allow United Nations spouses to work in those countries. UN (و) الاتصال بالحكومات لدراسة احتمالات إعادة التفاوض على ترتيبات البلد المضيف لتمكين زوجات/أزواج موظفي الأمم المتحدة من العمل في تلك البلدان.
    In 2002, the Secretary-General of the United Nations stated, " In order to enhance staff mobility across the United Nations system, we will... approach Governments to explore possibilities for the renegotiation of host country agreements so as to allow United Nations spouses to work in those countries " . UN وفي عام 2002، ذكر الأمين العام للأمم المتحدة أنه " سنقوم بما يلي من أجل تعزيز تنقّل الموظفين في أرجاء منظومة الأمم المتحدة ... الاتصال بالحكومات لدراسة احتمالات إعادة التفاوض على ترتيبات البلد المضيف لتمكين زوجات/أزواج موظفي الأمم المتحدة من العمل في تلك البلدان " ().
    Review of host country agreements concerning meetings UN استعراض الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالاجتماعات
    (viii) Review of host country agreements concerning meetings UN ' ٨ ' استعراض الاتفاقات المبرمة مع البلدان المضيفة بشأن الاجتماعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more