"of host parties" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف المضيفة
        
    In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities upon graduation of host Parties UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities upon graduation of host Parties UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities upon graduation of host Parties UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    Figure 2 relates the number of host Parties to the number of projects by region expressed as a percentage of the respective total. UN 44- ويبين الشكل 2 عدد الأطراف المضيفة بالنسبة إلى عدد المشاريع في كل منطقة، معرباً عنه كنسبة مئوية من المجموع ذي الصلة.
    A. Introduce modalities for treatment of CDM project activities upon graduation of host Parties UN ألف - إدخال طرائق لمعالجة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عند تخريج الأطراف المضيفة
    It should remain the prerogative of host Parties to determine which projects/technologies are appropriate for areas within their jurisdiction. UN وينبغي أن يظل من امتيازات الأطراف المضيفة تحديد المشاريع/التكنولوجيات الملائمة للمجالات التي تخضع لولايتها.
    The number of host Parties gathering a variety of experience, i.e. with more than one project activity, is increasing. UN 8- ويتزايد عدد الأطراف المضيفة المكتسبة لخبرات متنوعة، أي الأطراف التي لديها أكثر من مشروع واحد(9).
    The conclusions regarding capacity-building and transfer of knowledge further confirm the findings reflected in the review of the AIJ pilot phase, namely that over the last two years most of the capacitybuilding efforts have aimed not only at AIJ but mainly at facilitating the participation of host Parties in the clean development mechanism and in Article 6 projects under the Kyoto Protocol. UN أي أن معظم جهود بناء القدرات التي بُذلت في العامين الماضيين لم تكن تستهدف الأنشطة المنفَّذة تنفيذا مشتركاً فقط بل وترمي أساسا إلى تسهيل مشاركة الأطراف المضيفة في آلية التنمية النظيفة عبر المشاريع المنصوص عليها بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    34. As described in section III.A, the project cycle under the current JI mechanism is split between procedures under the authority of host Parties (Track 1) and those under the authority of the JISC (Track 2). UN 34- مثلما عُرض في القسم ثالثاً - ألف، تنقسم دورة المشاريع في إطار آلية التنفيذ المشترك الحالية بين الإجراءات الخاضعة لسلطة الأطراف المضيفة (المسار 1) والإجراءات الخاضعة لسلطة لجنة الإشراف (المسار 2).
    One Annex II Party, stressing that the views of host Parties were essential for the review process on the issue of capacity-building and institutional-strengthening, forwarded a summary on the needs identified by experts from EIT countries. UN 12- وقدم أحد الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، مؤكداً أن آراء الأطراف المضيفة أساسية لعملية الاستعراض المتعلقة بقضية بناء القدرات وتعزيز المؤسسات، موجزاً للحاجات التي حددها خبراء من بلدان يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية(11).
    (a) 85,447,646 ERUs issued through the verification procedures under the responsibility of host Parties (JI Track 1) from around 480 JI projects; UN (أ) أُصدرت 646 447 785 وحدة عن طريق إجراءات التحقق في إطار مسؤولية الأطراف المضيفة (المسار الأول للتنفيذ المشترك) من حوالي 480 مشروعاً للتنفيذ المشترك؛
    Introduce modalities for treatment of CDM project activities upon graduation of host Parties: an amendment to Article 12, paragraph 3(a), would be required if a Party added to Annex I were to continue hosting CDM project activities; UN (أ) اعتماد طرائق لمعالجة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عند إخراج الأطراف المضيفة: سيلزم الأمر تعديل الفقرة 3(أ) من المادة 12 إذا واصل الطرف المضاف إلى المرفق الأول استضافة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    (Number of host Parties) UN (عدد الأطراف المضيفة)
    A number of variables are important, including the number and size of the JI projects to be determined, the timing of their determination and subsequent verification, the level of certainty as to their generation of emission reductions or removal enhancements, the potential for changes in the JI track eligibility of host Parties, and the likelihood of projects being transferred from one track to the other. UN وثمة عدد من المتغيرات المهمة في هذا الصدد، منها عدد وحجم مشاريع التنفيذ المشترك التي ستتقرر، وتوقيت تقريرها وعملية التحقق اللاحقة، ومستوى الثقة في قدرتها على خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها، وإمكانية حدوث تغيرات في أهلية الأطراف المضيفة للانضمام لأحد مساري التنفيذ المشترك، واحتمال تحويل المشاريع من مسار إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more