This includes the establishment of technical, middle and higher-level schools of hotels, tourism operations and tourism management. | UN | ويشمل ذلك إنشاء معاهد تقنية، على المستويين المتوسط والعالي، لدراسة الفنادق وعمليات السياحة وادارة السياحة. |
Jj, the list of hotels and motels we went to. | Open Subtitles | جي جي لائحة الفنادق و الفنادق الصغيرة التي قصدناها |
In the context of the growing financial crisis, construction in general and that of hotels in particular has slowed down. E. Transport and communications | UN | وقد تباطأت وتيرة أعمال التشييد بصفة عامة، وتشييد الفنادق خاصة، في سياق الأزمة المالية المتنامية. |
CANF was the main source of financing for the bombing of hotels and other tourist sites in Havana in 1997. | UN | وكانت الممول الرئيسي لعملية زرع القنابل في فنادق ومنشآت سياحية أخرى في هافانا في عام 1997. |
I still don't see the point of driving around taking pictures of hotels and condos. | Open Subtitles | ما زلت لا أرى فائدة من قيادة السيارة أخذ صور للفنادق والشقق |
A list of hotels is provided in annex I. | UN | وترد قائمة بالفنادق في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
Currently, more than 50 per cent of hotels are equipped with solar collection systems. | UN | وحاليا، فإن أكثر مــن ٥٠ في المائة من الفنادق مزودة بأجهزة تجميع الطاقة الشمسية. |
The introduction in 1991 of the Hotel Refurbishment Act encouraged the renovation of hotels. | UN | وقد شجع العمل بقانون تجديد الفنادق لعام ١٩٩١ على إجراء مثل هذه اﻹصلاحات. |
A large choice of hotels in all price ranges, tourist packages, leisure-time activities and so forth. | UN | مجموعة كبيرة من الفنادق بجميع اﻷسعار، وجولات سياحية، وأنشطة لشغل أوقات الفراغ، وما إلى ذلك. |
Whole floors of hotels were closed down across Europe, and many service companies went out of business. | UN | وقد أغلقت طوابق بأكملها في الفنادق عبر أوروبا، وأنهى الكثير من شركات الخدمات أعماله. |
The city has a sufficient number of hotels in all categories. | UN | ويوجد في المدينة عدد كافٍ من الفنادق بمختلف فئاتها. |
IHEI is developing guidelines for the siting and design of hotels. | UN | وتقوم المبادرة الدولية بوضع مبادئ توجيهية لتحديد أماكن بناء الفنادق وتصميمها. |
The Ministry has also been providing free condoms in the restrooms of hotels, bars, restaurants and gas stations. | UN | وتقدم الوزارة رفالات بالمجان توضع في غرف الحمام في الفنادق والمطاعم ومحطات البنزين. |
A list of hotels for direct bookings is also attached in an annex. | UN | وفي مرفق هذه المذكرة أيضا قائمة بأسماء الفنادق للحجز بها مباشرة. |
With the increased number of hotels, there has been greater demand for water, but the supply of water has not increased proportionately. | UN | ومع ازدياد عدد الفنادق ازداد الطلب على المياه لكن إمدادات المياه لم تزداد بشكل متناسب. |
A number of hotels and restaurants have now been certified and are promoted by CORSATUR. | UN | وقد حازت مجموعة من الفنادق والمطاعم على شهادات تصديق، وتقوم شركة كورساتور للسياحة في السلفادور بالترويج لها. |
A list of hotels is attached in annex 1 to this document. | UN | وترد في المرفق 1 من هذه الوثيقة قائمة الفنادق. |
105. The DF conducts constant inspections of hotels in the city in order to detect victims of sexual crimes. | UN | 105 - وتتخذ منطقة العاصمة الاتحادية بشكل دائم إجراءات في فنادق المدينة للكشف عن ضحايا الجرائم الجنسية. |
The National Organization Committee has made provisional bookings at a number of hotels in Berlin at different locations and with different price ranges. | UN | وقد قامت اللجنة الوطنية للتنظيم بترتيبات حجز مؤقتة في عدد من فنادق برلين الواقعة في أماكن مختلفة، وذلك بأسعار متباينة. |
Mr. Young proposed to make the hotel an affiliate of the Radisson chain of hotels. | UN | واقترح السيد يونغ أن يجعل الفندق منتسبا لسلسلة فنادق راديسون. |
Through its Industry and Environment Programme Activity Centre, UNEP has provided assistance for the environmentally sustainable management of hotels. | UN | ويقوم البرنامج، عن طريق مركز النشاط البرنامجي المتعلق بالصناعة والبيئة التابع له، بتقديم المساعدة لجهود اﻹدارة المستدامة بيئيا للفنادق. |
A list of hotels for participants to book directly is provided in annex I. | UN | ترد في المرفق الأول من هذه الوثيقة قائمة بالفنادق يمكن للمشاركين الاطلاع عليها من أجل حجز الغرف مباشرة. |
Managers or employees of hotels who habitually tolerate in their establishments the presence of persons engaging in prostitution | UN | المديرون أو العاملون في المؤسسات الفندقية الذين يتقبلون عادة داخل فنادقهم شخصاً يتعاطى البغاء. |