"of house arrest" - Translation from English to Arabic

    • من الإقامة الجبرية
        
    • رهن الإقامة الجبرية
        
    • إجراء الإقامة الجبرية
        
    • الاقامة في المسكن
        
    • فترة إقامته الجبرية
        
    • الإقامة الجبرية لمدة
        
    • يُتبَعْ بالإقامة الجبرية
        
    • إقامتها الجبرية
        
    • إلى الإقامة الجبرية
        
    • إقامة جبرية
        
    • بالإقامة الجبرية لمدة
        
    The Government immediately commuted the sentence to 18 months of house arrest. UN وخففت الحكومة العقوبة على الفور إلى 18 شهراً من الإقامة الجبرية.
    It was also reported that Mr. Karroubi had been allowed outside for fresh air only once for 10 minutes during his 186 days of house arrest. UN كما أُفيد بأن السيد كروبي لم يُسمح له على مدى 186 يوماً من الإقامة الجبرية سوى بعشرة دقائق بالخارج لشم الهواء النقي.
    30. The Working Group holds that it is undisputed that Mr. Chen has been subjected to a deprivation of liberty in form of house arrest and residential surveillance at different stages between 12 August 2005 and 11 March 2006. UN 30- ويعتقد الفريق العامل أنه لا جدال في أن السيد تشين قد حُرِم من الحرية بوضعه رهن الإقامة الجبرية وتحت المراقبة في المنزل في مراحل مختلفة من الفترة ما بين 12 آب/أغسطس 2005 و11 آذار/مارس 2006.
    90. Portugal has expanded the use of house arrest monitored by electronic surveillance devices, pursuant to legislation approved in September 2010, within the implementation of pre and post-trial measures. UN 90- وقد وسّعت البرتغال استخدام إجراء الإقامة الجبرية المراقبة بواسطة أجهزة إلكترونية، عملا بالتشريعات التي أُقرّت في أيلول/سبتمبر 2010، في إطار تنفيذ تدابير ما قبل المحاكمة وما بعدها.
    In addition, on the question of prison overcrowding, perhaps the delegation could inform the Committee whether conditions had improved and whether the justice authorities were making increased use of house arrest measures or substitute penalties. UN وفضلاً عن ذلك، فيما يتعلق بمسألة اكتظاظ السجون، قد يمكن للوفد أن يعلم اللجنة بما إذا كانت اﻷحوال أفضل حالياً، وعلاوة على ذلك، بما إذا كانت السلطات القضائية تلجأ بقدر أكبر إلى تدابير تحديد الاقامة في المسكن أو إلى عقوبات بديلة.
    7. On 13 February 2010, I issued a statement welcoming the release, on the same day, in Yangon, of U Tin Oo, Vice-Chairman of NLD, upon expiration of his six-year term of house arrest. UN 7 - وفي 13 شباط/فبراير 2010، أصدرتُ بيانا رحبتُ فيه بالإفراج في اليوم نفسه في يانغون عن يو تين أو، نائب رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بعد انقضاء فترة إقامته الجبرية التي بلغت ست سنوات.
    2. Where an offender breaks his house arrest for any period of time, he shall be confined instead to prison for a term of not more than the remaining time of his sentence of house arrest. UN 2- فإذا غادر المحكوم عليه لأية مدة كانت المكان المعين له أبدل الحبس البسيط من الإقامة الجبرية لمدة لا تتجاوز الزمن الباقي من العقوبة.
    What part of house arrest do these assholes not understand? Open Subtitles ما هي جزء من الإقامة الجبرية القيام بهذه المتسكعون لا يفهم؟
    22. On 11 August 2009, Aung San Suu Kyi was convicted and, sentenced to three years of imprisonment with hard labour, commuted to 18 months of house arrest. UN 22 - وفي 11 آب/أغسطس 2009، أُدينت السيدة أونغ سان سوكي وحُكم عليها بثلاث سنوات سجناً مع الأشغال الشاقة، وخُففت العقوبة إلى 18 شهرا من الإقامة الجبرية.
    All four individuals were placed under a form of house arrest by the Government in February 2011 in response to their calls for protest in solidarity with pro-democracy activists throughout the region. UN وهؤلاء الأربعة جميعهم فرضت عليهم الحكومة في شباط/فبراير 2011 شكلاً من الإقامة الجبرية رداً على دعواهم إلى الاحتجاج تضامناً مع الناشطين المناصرين للديمقراطية في شتى أنحاء المنطقة الإقليمية.
    On the eve of the expiration on 27 May 2006 of her term of house arrest, the Secretary-General appealed to the Myanmar senior leadership to release Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي عشية انتهاء فترة وضع داو أونغ سان سو كيي رهن الإقامة الجبرية في 27 أيار/مايو 2006، وجَّه الأمين العام نداء إلى القيادات العليا لميانمار دعاها فيه إلى إخلاء سبيلها.
    On 13 November 2010, one week after the election, Daw Aung San Suu Kyi was released after seven years of house arrest. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أي بعد أسبوع واحد من إجراء الانتخابات، أُطلق سراح داو أونغ سان سو كي، بعد احتجازها لمدة سبع سنوات رهن الإقامة الجبرية في منزلها.
    On 13 November 2010, one week after the election, Daw Aung San Suu Kyi was released after seven years of house arrest. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بعد إجراء الانتخابات بأسبوع واحد، أُطلق سراح داو أونغ سان سو كي بعد احتجازها 7 سنوات رهن الإقامة الجبرية في منزلها.
    7. The Committee also notes the proactive measures taken by the State party to increase the number of convicted persons eligible for alternative sentencing, in part as a result of the introduction, under the Prisons Act of 24 November 2009, of house arrest with electronic surveillance as an alternative to pretrial detention. UN 7- وتلاحظ اللجنة أيضاً الخطوات الطوعية التي تقوم بها الدولة الطرف من أجل زيادة عدد المحكوم عليهم الذين يمكنهم الاستفادة من إجراء تكييف العقوبة، بما في ذلك عن طريق قانون السجون المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الذي قضى باستحداث إجراء الإقامة الجبرية المشفوعة بالرقابة الإلكترونية بديلاً عن الاحتجاز المؤقت.
    (7) The Committee also notes the proactive measures taken by the State party to increase the number of convicted persons eligible for alternative sentencing, in part as a result of the introduction, under the Prisons Act of 24 November 2009, of house arrest with electronic surveillance as an alternative to pretrial detention. UN (7) وتلاحظ اللجنة أيضاً الخطوات الطوعية التي تقوم بها الدولة الطرف من أجل زيادة عدد المحكوم عليهم الذين يمكنهم الاستفادة من إجراء تكييف العقوبة، بما في ذلك عن طريق قانون السجون المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الذي قضى باستحداث إجراء الإقامة الجبرية المشفوعة بالرقابة الإلكترونية بديلاً عن الاحتجاز المؤقت.
    She was sentenced on 11 August 2009 to three years of hard labour, a sentence that was commuted immediately by the Government to 18 months of house arrest. UN وحكم عليها في 11 آب/ أغسطس 2009 بالسجن لمدة ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة، وهي عقوبة قامت الحكومة على الفور بتخفيفها إلى الإقامة الجبرية لمدة 18 شهرا.
    Finally, Mr. Long was convicted and sentenced to five years of imprisonment followed by three years of house arrest. UN وأخيراً، أُدين السيد لونغ وحُكم عليه بالسجن خمسة أعوام على أن يُتبَعْ بالإقامة الجبرية لمدة ثلاثة أعوام.
    Freedom Now noted that on 11 August 2009, three months after Ms. Suu Kyi was due to be freed from house arrest, she was sentenced to an additional 18 months of house arrest for breaching the terms of her house arrest. UN وأشارت منظمة الحرية الآن إلى أنه في يوم 11 آب/أغسطس 2009 حُكم من جديد على السيدة سو كي، بعد مرور ثلاثة أشهر على التاريخ الذي كان مقرراً للإفراج عنها من الإقامة الجبرية، بعقوبة إضافية بالإقامة الجبرية لمدة 18 شهراً بتهمة خرق شروط إقامتها الجبرية(66).
    103. South Sudan commended Italy for its use of house arrest rather than custodial sentences for mothers. UN ١٠٣- وأشاد جنوب السودان بإيطاليا على لجوئها إلى الإقامة الجبرية بدلاً من العقوبات السالبة للحرية فيما يتعلق بالأمهات.
    According to the complainant, these supervision arrangements had the practical effect of house arrest, accompanied by a prohibition on employment. UN واستناداً إلى صاحب الشكوى، فإن تلك المراقبة توازي عملياً إقامة جبرية يرافقها منع العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more