"of household goods" - Translation from English to Arabic

    • الأمتعة المنزلية
        
    • السلع المنزلية
        
    • البضائع المنزلية
        
    • المواد المنزلية
        
    • اﻷثاث المنزلي
        
    • سلع منزلية
        
    Arrangement of incoming and outgoing shipments of household goods and personal effects for offices at Headquarters and overseas and for staff members of the United Nations and specialized agencies UN ترتيب الوارد والصادر من شحنات الأمتعة المنزلية والمتعلقات الشخصية للعاملين في مكاتب المقر والمكاتب الخارجية ولموظفي الأمم المتحدة التخليص الجمركي
    :: A cluster of measures in the transportation and personnel services areas focus on attaining cost-efficiencies by simplifying processes for shipment of household goods and official travel and through lowered transaction costs associated with online purchasing. UN :: وتركز مجموعة من التدابير في مجالي خدمات النقل وشـؤون الموظفين على تحقيق أوجه فعالية التكاليف، وذلك بتبسيط عمليات شحن الأمتعة المنزلية والسفر الرسمي، وبخفض تكاليف المعاملات المرتبطة بالشراء عن طريق الإنترنت.
    29. End-of-service payments relate to the cost of accrued annual leave, repatriation grant, repatriation travel and the removal of household goods in respect of all eligible staff. UN 29 - تتعلق مدفوعات نهاية الخدمة بالتكلفة المتراكمة لرصيد الإجازات السنوية، ومنحة الإعادة إلى الوطن، وسفر الإعادة إلى الوطن ونقل الأمتعة المنزلية فيما يخص جميع الموظفين المؤهلين.
    The price of household goods increased by 10.5 per cent. UN وزادت أسعار السلع المنزلية بما نسبته 10.5 في المائة.
    Palestinian plastics manufacturers produce a range of household goods and construction materials using a number of different processes and materials. UN ينتج صانعو اللدائن الفلسطينيون مجموعة من السلع المنزلية ومواد البناء مستخدِمين في ذلك عدداً من العمليات والمواد المختلفة.
    (c) Travel arrangements for staff members on official mission and home leave, shipment of official property, bulk consignments for conferences, removal of household goods and personal effects and related insurance requirements and operation and maintenance of premises and facilities; UN )ج( وضع ترتيبات سفر الموظفين في مهام رسمية وفي إجازات زيارة الوطن، وشحن الممتلكات الرسمية، واﻹحالات اﻹجمالية للمؤتمرات، ونقل المواد المنزلية واﻷمتعة الشخصية وما يتصل بذلك من احتياجات التأمين؛ وتشغيل وصيانة اﻷماكن والمرافق؛
    (a) To full removal costs of household goods and personal effects to the seat of the Tribunal from his or her home at the time of appointment; UN )أ( تكاليف نقل كل اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية إلى مقر المحكمة من المكان الذي كان يقيم فيه قاضي المحكمة عند التعيين؛
    80. Official overland trade with neighbouring States has been virtually nonexistent, but the Monitoring Group has learned of the smuggling of household goods from Somalia to Ethiopia. UN 80 - ولم تكن هناك فعلياًً أي تجارة برية رسمية مع الدول المجاورة، غير أن فريق الرصد علم بتهريب سلع منزلية من الصومال إلى إثيوبيا.
    (b) The conclusion of the first global common service contract for the removal of household goods and personal effects, covering a multitude of duty stations and United Nations organizations, funds and programmes, improved timeliness in the delivery and transportation of goods and personal effects for United Nations staff members worldwide. UN (ب) وأدى إبرام عقد الخدمات المشتركة الشامل الأول المخصص لنقل الأمتعة المنزلية والشخصية، الذي يغطي العديد من مراكز الخدمة ومنظمات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إلى زيادة المحافظة على مواعيد نقل البضائع والأمتعة الشخصية وإيصالها لموظفي الأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    The audit further showed that Staff Rule 107.27 (c) governing the non-removal element of the mobility allowance paid for the storage of household goods was not clear, resulting in varying interpretations and applications of the rule in different duty stations. UN كما أظهرت المراجعة أن القاعدة 27-107 (ج) من قواعد النظام الإداري للموظفين التي تشمل عنصر عدم نقل الأمتعة لبدل النقل التي تدفع لتخزين الأمتعة المنزلية ليست واضحة، مما يسفر عن تباين تفسيرات وتطبيقات هذه القاعدة في مختلف المقار.
    (b) Arranging and coordinating removal of household goods and personal effects to/from worldwide locations including shipments of 100 kg for civilian police personnel and military observers in the peacekeeping missions UN (ب) ترتيب وتنسيق نقل الأمتعة المنزلية والشخصية للموظفين من وإلى شتى الأماكن في جميع أنحاء العالم بما في ذلك الشحنات التي يبلغ وزنها 100 كليوغرام لأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في بعثات حفظ السلام
    (xi) Transportation services: expansion of electronic monitoring of the usage of all United Nations Headquarters vehicles to ensure that they are operated by authorized drivers; expansion of bar-code technology to track urgent mail deliveries and other driving assignments; implementation of a global shipments contract for the provision of the removal of household goods and personal effects; UN ' 11` خدمات النقل: التوسع في الرصد الإلكتروني لاستعمال جميع مركبات الأمم المتحدة لضمان أن يقودها سائقون مأذون لهم؛ والتوسع في استخدام تكنولوجيا الأعمدة الكودية المتوازية لتتبع عمليات توصيل البريد العاجل وغيرها من مهام السائقين؛ وتنفيذ عقد عالمي للشحن لتوفير سبل نقل السلع المنزلية والأمتعة الشخصية؛
    5. The well-being and health of Cuban women of all ages has been adversely affected by restrictions on the availability of household goods, foodstuffs, medical products and fuel. UN 5 - وتضررت رفاهية وصحة النساء الكوبيات، بمختلف أعمارهن، بسبب قلة توافر السلع المنزلية والمواد الغذائية والمنتجات الطبية والوقود.
    5. The well-being and health of Cuban women of all ages has been adversely affected by restrictions on the availability of household goods, foodstuffs, medical products and fuel. UN ٥ - وتضررت رفاهية وصحة النساء الكوبيات، بمختلف أعمارهن، بسبب القيود على السلع المنزلية والمواد الغذائية والمنتجات الطبية والوقود.
    (c) Travel arrangements for staff members on official mission and home leave, shipment of official property, bulk consignments for conferences, removal of household goods and personal effects and related insurance requirements and operation and maintenance of premises and facilities; UN )ج( وضع ترتيبات سفر الموظفين في مهام رسمية وفي إجازات زيارة الوطن، وشحن الممتلكات الرسمية، واﻹحالات اﻹجمالية للمؤتمرات، ونقل المواد المنزلية واﻷمتعة الشخصية وما يتصل بذلك من احتياجات التأمين؛ وتشغيل وصيانة اﻷماكن والمرافق؛
    (i) To full removal costs of household goods and personal effects to the seat of the Court from his home at the time of appointment (or any country other than that where the Court has its seat if less expenditure is entailed); UN ' ١ ' مبلغ يغطي كل تكاليف نقل اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية إلى مقر المحكمة من البلد الذي كان يقيم فيه عند التعيين )أو أي بلد آخر غير البلد الذي يوجد فيه مقر المحكمة إذا كان ذلك ينطوي على نفقات أقل(؛
    Recipients are required to redeem the KAR1SMA Hati Rakyat vouchers through purchase of household goods from selected stores registered with the Government. UN ويطلب من المستفيدين من القسائم إعادة سداد قسائم برنامج KARISMA Hati Rakyat بشراء سلع منزلية من متاجر مختارة مسجلة لدى الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more