UNITA troops retreated mainly to the northern part of Huambo province. | UN | وتقهقرت قوات يونيتا نحو الجزء الشمالي من مقاطعة هوامبو أساسا. |
The security status of Huambo and Kuito was upgraded to Phase V and that of Malange remained at Phase IV. | UN | ورفعت الحالة اﻷمنية في هوامبو وكويتو الى المرحلة الخامسة بينما ظلت حالة اﻷمن في مالانغ في المرحلة الرابعة. |
The site was located 20 miles north-east of the city of Huambo. | UN | ويوجد هذا الموقع على بعد ٣٠ ميلا شمال شرقي مدينة هوامبو. |
Survey conducted in the provinces of Huambo, Huíla, Luanda and Uíge | UN | أجري الاستقصاء في مقاطعات هوامبو وهويلا ولواندا وأويجي. |
Had the talks not been interrupted at the request of UNITA following the aerial bombardment of Huambo on 31 August 1994, consideration of this final agenda item might have achieved greater progress. | UN | وما لم تكن المحادثات قد توقفت بناء على طلب يونيتا في أعقاب القصف الجوي لهوامبو الذي وقع في ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤، لكان من الممكن إحراز قدر أكبر من التقدم في النظر في هذا البند اﻷخير من بنود جدول اﻷعمال. |
The city of Huambo itself was shelled, and a very tense situation among the population was created. | UN | وقد قُصفت مدينة هوامبو ذاتها، وانتشرت بين السكان حالة من التوتر الشديد. |
The Ambassador of Burundi has visited BWA headquarters, as has the Governor of Huambo in Angola. | UN | وزار سفير بوروندي مقر التحالف وكذلك زاره المحافظ هوامبو في أنغولا. |
Arcanjo Custodio, Attorney of Huambo Province | UN | اركانجو كوستوديو ، النائب العام لولاية هوامبو ؛ |
UNITA troops continue to control areas north and south of Huambo. | UN | ولا تزال قوات يونيتا تسيطر على المناطق الواقعة شمال هوامبو وجنوبها. |
While liaison with the Government has been successfully established in all regions, effective communication with UNITA exists only in the regions of Huambo and Uige. | UN | فرغم نجاح إقامة اتصالات مع الحكومة في جميع اﻷقاليم، لا توجد اتصالات فعالة مع يونيتا إلا في إقليمي هوامبو ويوجي. |
Contacts with government troops have been successfully established in all regions, but effective communication with UNITA exists only in regions of Huambo and Uige. | UN | واستكملت بنجاح عملية إقامة اتصالات مع القوات الحكومية في جميع المناطق، لكن الاتصال الفعال بيونيتا لم يتحقق إلا في اقليمي هوامبو ويوجي. |
As the international public opinion is aware, the question of Huambo has not and has never been in the agenda of the Lusaka talks. | UN | وكما يعلم الرأي العام الدولي، فإن مسألة هوامبو لم تدرج، ولم يحدث أن أدرجت قط، في جدول أعمال محادثات لوساكا. |
The question of Huambo is part of the global package that has to be accepted by the interested parties. | UN | ومسألة هوامبو هي جزء من الاتفاق الشامل الذي يتعين على اﻷطراف المهتمة قبوله. |
However, with regard to the posts of governor, UNITA requested the additional position of Governor of Huambo. | UN | أما فيما يتعلق بمناصب الحكام، فقد طلبت يونيتا منصبا إضافيا هو منصب حاكم هوامبو. |
It also suggested that one of its members occupy the post of Deputy Governor of Malange, instead of Deputy Governor of Huambo. | UN | واقترحت أيضا أن يشغل أحد أعضائها منصب نائب حاكم مالانغي، بدلا من منصب نائب حاكم هوامبو. |
However, UNITA requested the additional position of Governor of Huambo and also expressed preference for the post of Deputy Governor of Malange, rather than that of Huambo. | UN | إلا أن يونيتا طلبت وظيفة إضافية هي منصب حاكم هوامبو وأعربت أيضا عن تفضيلها لوظيفة نائب حاكم مالانغ، بدلا من وظيفة نائب حاكم هوامبو. |
In his letter, the UNITA representative stated, inter alia, that the said initiative, if accepted by the Government of Angola, would facilitate the delivery of humanitarian assistance and put a halt to the bombing of Huambo and other areas. | UN | وقال ممثل الاتحاد في رسالته، ضمن جملة أمور، أن المبادرة، في حالة قبول حكومة أنغولا لها، ستيسر توصيل المساعدات اﻹنسانية ووقف قصف هوامبو وغيرها من المناطق. |
Although UNITA has given a generally positive response to the proposals which relate to the number and identity of the posts to be occupied by its senior members, it made its formal acceptance of the package of proposals conditional on its being allocated the governorship of Huambo. | UN | وبالرغم من رد يونيتا اﻹيجابي بشكل عام على الاقتراحات التي تتصل بعدد ونوع المناصب التي سوف يشغلها كبار أعضائه، فقد جعل قبوله الرسمي لمجموعة الاقتراحات مشروطا بأن يخصص له منصب محافظ مدينة هوامبو. |
Notable was the alleged UNITA attack on the orphanage in the province of Huambo on 10 July, which resulted in the murder of one child and the abduction of 21 minors. | UN | والجدير بالملاحظة الهجوم الذي شنّته " يونيتا " كما زُعم على ملجأ للأيتام في مقاطعة هوامبو في 10 تموز/يوليه، الذي أسفر عن مقتل طفل وخطف 21 من القاصرين. |
22. In May 1997, a peacekeeper was shot and killed while escorting a convoy in the province of Huambo. | UN | ٢٢ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، صوبت النيران على أحد أفراد حفظ السلام وقتل أثناء مرافقته لقافلة في مقاطعة هوامبو. |
43. The bilateral cooperation programme is based on the results of the 1990 and 1991 Italian-Angolan Joint Commission meetings, which identified two geographic concentration areas (the coastal belt between Luanda and Benguela, and the southern provinces of Huambo, Huila, Namibe and Cunene) and short- and mid-term cooperation objectives. | UN | ٤٣ - ويقوم برنامج التعاون الثنائي على أساس نتائج اجتماعات اللجنة المشتركة اﻹيطالية - اﻷنغولية في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ ، التي حددت منطقتي تركيز جغرافي )الحزام الساحلي بين لواندا وبينغويلا، والمقاطعات الجنوبية لهوامبو ، وهويلا ، وناميبي ، وكونين( وأهداف التعاون القصيرة والمتوسطة اﻷجل. |