"of human and people's rights" - Translation from English to Arabic

    • لحقوق الإنسان والشعوب
        
    Citing Article 1 of the Convention as well as Article 18 of the African Charter of Human and People's Rights stated that: UN والاستشهاد بالمادة 1 من الاتفاقية وكذلك المادة 18 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أورد ما يلي:
    Delegate of Senegal to the negotiations of the Organization of African Unity for the establishment of the African Court of Human and People's Rights. UN مندوب السنغال في مفاوضات منظمة الوحدة الأفريقية من أجل إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Given the link it establishes between rights and obligations, the Constitution remains true to the principle according to which the freedom of one person stops where that of another person begins, as understood in the African Charter of Human and People's Rights. UN ويظل الدستور على أساس منطق الحقوق والواجبات متمسكاً بالمبدأ القائل إن حرية البعض تنتهي عندما تبدأ حرية الآخرين، كما يفسر ذلك أيضاً الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    3. The African Charter of Human and People's Rights, signed on 9 December 1991 UN 3 - الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الموقع يوم 9/12/1981
    Its preamble proclaims the equality of men and women before the law and the adherence of the people to the ideals, principles, rights and duties established in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the African Charter of Human and People's Rights. UN وينص في ديباجته على التزام الشعب بالمثل العليا والمبادئ والحقوق والواجبات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    It welcomed the announcement made by Tunisia to receive this month the Special Rapporteur on Human Rights Defenders of the African Commission of Human and People's Rights and hoped that this visit will make it possible for Tunisia to welcome, in the near future, the special procedure of the Council competent in this area. UN ورحبت بإعلان تونس عن استقبال المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب هذا الشهر وأعربت عن أملها بأن ترحب تونس، في المستقبل القريب، بالمكلف بالإجراء الخاص للمجلس، المختص في هذا المجال.
    16. The African Charter of Human and People's Rights, which is a regional instrument for the promotion and protection of human rights, is also recognized as an integral part of the Constitution according to article 7. UN 16- وللميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الذي يعدُّ صكاً إقليمياً لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها قيمةٌ دستورية أيضاً. والواقع أنه يشكل جزءاً لا يتجزأ من الدستور بموجب المادة 7 منه.
    Its preamble proclaims the equality of men and women before the law and the adherence of the people to the ideals, principles, rights and duties established in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Charter of the Organization of African Unity and the African Charter of Human and People's Rights. UN تكرس ديباجة القانون الأساسي المساواة القانونية بين الرجل والمرأة، ويكرس القانون الأساسي التزام الشعب بالمثل والمبادئ والحقوق والواجبات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    Also, Algeria submitted its third and fourth consolidated periodic reports to the African Commission of Human and People's Rights at its forty-second session in November 2007 in Brazzaville. UN وكذلك قدمت الجزائر تقريريها الدوريين المدمجين الثالث والرابع إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في برازافيل.
    57. Burkina Faso was preparing to ratify the Optional Protocol to the Convention, as well as the Protocol to the African Charter of Human and People's Rights. UN 57- واستطردت تقول إن بوركينا فاسو تستعد للتصديق على البروتوكول الاختيار للاتفاقية، وكذلك بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    That Constitution of the Niger reiterates the commitment of the sovereign people of the Niger to human rights as defined in the Universal Declaration of Human Rights of 1948 and the African Charter of Human and People's Rights of 1981 is a reflection of the embodiment of fundamental human rights principles in the Constitution. UN إن إعادة التأكيد في دستور النيجر على تمسك الشعب النيجري ذي السيادة بحقوق الإنسان على نحو ما عرفه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الصادر في عام 1948 والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الصادر في عام 1981، هي تفسير وتكريس لاحترام نص الدستور للمبادئ الرئيسية المتعلقة بهذه المسألة.
    Participated in adoption of the Protocol to the African Charter of Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa, March 2003, at Addis Ababa UN :: المشاركة في اعتماد بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، آذار/مارس 2003، في أديس أبابا
    (d) Offences described in articles 5 to 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court and the African Charter of Human and People's Rights. Chapter II UN (د) الجرائم المشار إليها في المواد من 5 إلى 8 من معاهدة روما بشأن المحكمة الجنائية الدولية، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    September 1995 Attended as government expert from Ghana to a Government Experts Meeting in Cape Town, South Africa, to consider the establishment of an African Court of Human Rights; the Meeting ended by drafting a protocol to the African Charter on the Establishment of an African Court of Human and People's Rights. UN أيلول/سبتمبر 1995 حضر، بصفته خبيرا حكوميا من غانا، اجتماعا للخبراء الحكوميين عقد في كيب تاون، جنوب أفريقيا، للنظر في إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان، وأفضى الاجتماع إلى صياغة بروتوكول للميثاق الأفريقي الخاص بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Thus, in addition to some prerogatives, Title II of the Constitution of 11 December, and the first and second chapters of the African Charter of Human and People's Rights deal with the promotion and protection of human rights in Benin. UN وباستثناء بعض الامتيازات الأخرى، يتناول الباب الثاني من الدستور الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر والفصلين الأول والثاني من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب مسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في بنن.
    5. Property rights The right to property has been recognized in human rights treaties such as the American Convention on Human Rights, the African Charter of Human and People's Rights and the first Protocol to the European Convention on Human Rights. UN 479 - اعتُرف بحق الملكية في معاهدات لحقوق الإنسان مثل الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان()، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، والبروتوكول الأول للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان().
    70. In this Constitution, the Republic reaffirms its commitment to the Universal Declaration of Human Rights, the international human rights covenants, the African Charter of Human and People's Rights of 27 June 1981 and duly ratified international conventions. UN 70- جددت الجمهورية التزامها بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالعهدين الدوليين الخاصين بتلك الحقوق، وبالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الصادر في 27 حزيران/يونيه 1981 وبالاتفاقات الدولية المصادق عليها حسب الأصول.
    The Optional Protocol to the African Charter of Human and People's Rights on Women's Rights in Africa approved and ratified via Presidential Order n° 11/01 of 24 June 2004 (Special OG of 24 June 2004). UN - الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، الذي صدق عليه واعتمد بالأمر الرئاسي رقم 11/1 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2004 (الجريدة الرسمية، العدد الخاص المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2004).
    This is done in three ways: firstly, through the affirmation in the preamble to the Constitution of the commitment of the Beninese people to the principles of democracy and human rights as defined in the 1945 Charter of the United Nations, the 1948 Universal Declaration of Human Rights, and the African Charter of Human and People's Rights adopted in 1981 by the Organization of African Unity. UN ويحدث هذا الإدماج بطرق ثلاث ألا وهي: التأكيد في ديباجة الدستور، من ناحية، على تمسك شعب بنن بمبادئ الديمقراطية وبحقوق الإنسان كما نص عليها كل من ميثاق الأمم المتحدة في عام 1945 والإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948 والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الذي اعتمدته منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1981.
    14. In addition to violation of the International Covenant on Civil and Political Rights, the source maintains that the detention of Mr. Manneh also violates article 6 of the African Charter of Human and People's Rights (African Charter), preventing deprivations of liberty when not " for reasons and conditions previously laid down by law " , and article 19, paragraph 1, of Gambian Constitution with an identical guarantee. UN 14- وبالإضافة إلى انتهاك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يؤكد المصْدر أن احتجاز السيد مانه ينتهك أيضاً المادة 6 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (الميثاق الأفريقي)، الذي يقرر أنه لا يجوز حرمان أي شخص من حريته " إلا لدوافع وفي حالات يحددها القانون سلفاً " ، كما ينتهك الفقرة 1 من المادة 19 من دستور غامبيا التي تحتوي على ضمانة مطابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more