First, aggregative achievements in all areas of human development are subject to variations across social groups and regionally. | UN | أولها أن الإنجازات الكلية في جميع مجالات التنمية البشرية تخضع لتغيرات بين الفئات الاجتماعية وبين الأقاليم. |
This recorded decline in unemployment is indicative of human development. | UN | ويُعد الانخفاض المسجل في البطالة مؤشراً على التنمية البشرية. |
First, aggregative achievements in all areas of human development are subject to variations across social groups and regionally. | UN | أولها أن الإنجازات الكلية في جميع مجالات التنمية البشرية تخضع لتغيرات بين الفئات الاجتماعية وبين الأقاليم. |
The oceans are an important foundation of human development and progress. | UN | المحيطات أساس مهم للتنمية البشرية والتقدم الإنساني. |
This recorded decline in unemployment is indicative of human development. | UN | ويُعد الانخفاض المسجل في البطالة مؤشراً على التنمية البشرية. |
The one most important aspect of human development is good health. | UN | إن أهم جانب من جوانب التنمية البشرية هو الصحة الجيدة. |
(ii) Consulting with the Academic Advisory Panel with expertise in areas of human development, sustainability and data use. | UN | ' 2` التشاور مع الفريق الاستشاري الأكاديمي ذوي الخبرات في مجالات التنمية البشرية والاستدامة واستعمال البيانات. |
These goals are derived from the conception of human development as a process of enlarging people's choices. | UN | وقد استمدت هذه الأهداف من مفهوم التنمية البشرية بوصفها عملية تهدف إلى توسيع نطاق الخيارات المتاحة للناس. |
This has provided the policy framework for developing national indicators on a wide range of human development themes. | UN | وقد وفر ذلك إطار السياسة اللازم لوضع مؤشرات وطنية بشأن مجموعة واسعة من مواضيع التنمية البشرية. |
Such a policy would emphasize the importance of human development. | UN | فمن شأن سياسة كهذه أن تؤكد أهمية التنمية البشرية. |
Such a policy would emphasize the importance of human development. | UN | إذ إن هذه السياسة تركز على أهمية التنمية البشرية. |
This is reflected in Namibia's human development index, which confers on Namibia a low level of human development. | UN | وهذا يعكسه دليل التنمية البشرية الذي يضع ناميبيا في عداد البلدان التي يوجد فيها مستوى تنمية بشرية منخفضة. |
Such a policy would emphasize the importance of human development. | UN | إذ إن هذه السياسة تركز على أهمية التنمية البشرية. |
They include the problems of human development noted at the Millennium Summit, which have increased in the past five years. | UN | وتشمل هذه العقبات مشاكل التنمية البشرية الواردة في مؤتمر قمة الألفية، وهي مشاكل ازدادت في الأعوام الخمسة الماضية. |
According to the United Nations Development Programme, they account for 10 of the 20 countries with the lowest level of human development. | UN | ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تضم هذه المجموعة 10 بلدان من مجموع 20 بلداً حققت أدنى مستوى من التنمية البشرية. |
Conversely, we can say that the pursuit of human development and indeed of overall well-being will be enhanced by the contribution of volunteerism. | UN | وبالعكس، يمكننا القول إنّ إسهامات المتطوعين ستعزز السعي إلى تحقيق التنمية البشرية بل والرفاه بوجه عام. |
At the same time, without access to modern energy resources, an adequate level of human development will clearly be unattainable. | UN | وفي الوقت نفسه، سيكون تحقيق مستوى مناسب من التنمية البشرية بعيد المنال بكل وضوح بدون الوصول إلى موارد الطاقة الحديثة. |
Accelerated programs of human development are being implemented by the government. | UN | وتنفذ الحكومة برامج معجلة للتنمية البشرية. |
Accelerated programs of human development are being implemented by the government. | UN | وتنفذ الحكومة برامج معجلة للتنمية البشرية. |
Such a barbaric distortion of human development could not be incorporated into any legal framework. | UN | ذلك التشويه الهمجي للتنمية البشرية لا يمكن أن يدمج في أي إطار قانوني. |
What is, however, encouraging to note is progress Nepal has been making in terms of human development. | UN | ومع ذلك، فمما يثلج الصدر أن نلاحظ التقدم الذي تحرزه نيبال فيما يتعلق بالتنمية البشرية. |
Lebanon stated that it must work hard to improve the level of human development in national economies and to consider its economic security as a priority in its external policies. | UN | وبين لبنان أن عليه أن يعمل بجد لرفع مستوى التنمية الإنسانية داخل الاقتصاد الوطني واعتبار أمنه الاقتصادي من أولويات سياساته الخارجية. |
Shifts in thinking should occur at every stage of human development. | UN | وينبغــي للتحولات في نمط التفكيــر أن تحــدث فــي كل مرحلة من مراحل التطور البشري. |
They are at once issues of human rights and of human development. | UN | وهما مسألتان تتعلقان بحقوق الإنسان والتنمية البشرية. |