"of human resource development in" - Translation from English to Arabic

    • تنمية الموارد البشرية في
        
    • لتنمية الموارد البشرية في
        
    • تنمية الموارد البشرية من
        
    Finally, the representative of the International Labour Office emphasized the importance of human resource development in countries' efforts to develop competitive and beneficial local input to tourism activities. UN وأخيراً، أبرز ممثل مكتب العمل الدولي أهمية تنمية الموارد البشرية في ما تبذله البلدان من جهود من أجل تطوير مساهمات محلية تنافسية ومجزية في أنشطة السياحة.
    First, it proposed that South-South cooperation be put into practice in the area of human resource development in Africa. UN أولا، اقترحت تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب عمليا في مجال تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    These are all important dimensions of the question of human resource development in the region. UN وهذه كلها تمثل أبعادا هامة لمسألة تنمية الموارد البشرية في المنطقة.
    The Programme is geared to raising the state of human resource development in Pakistan. UN ويهدف البرنامج الى تحسين حالة تنمية الموارد البشرية في باكستان.
    An important aspect of this is the institutional strengthening of human resource development in developing countries, in various aspects of fisheries conservation and management. UN ومن بين الجوانب الهامة لتنفيذ هذه المدونة هو التعزيز المؤسسي لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في مختلف أوجه حفظ مصائد الأسماك وإدارتها.
    56. There was universal recognition of the importance of human resource development in meeting the challenges of both sustainable development and the process of globalization. UN 56 - وسلّم الجميع بأهمية تنمية الموارد البشرية من أجل مواجهة تحديات التنمية المستدامة وعملية العولمة.
    2. The status of human resource development in small island developing States varies considerably. UN ٢ - يتباين وضع تنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية تباينا كبيرا.
    30. World Health Organization (WHO) activities in support of human resource development in small island developing States focus on health and the environment. UN ٣٠ - وتركز أنشطة منظمة الصحة العالمية لدعم تنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصحة والبيئة.
    On this first point, specifically, it is the intention of my delegation to begin working with like-minded countries to establishing concrete plans on South-South cooperation in the area of human resource development in Africa. UN وبالنسبة للنقطة اﻷولى على وجه التحديد، ينوي وفد بلدي أن يبدأ العمل مع البلدان التي تماثله في التفكير، لوضع خطط محددة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    In general terms, the pertinence of this initiative was recognized in 1992 when the Cartagena Commitment emphasized the role of human resource development in enhancing the participation of developing countries in the world economy. UN وعموما، اعتُرف بأهمية هذه المبادرة في عام ٢٩٩١، عندما أكد التزام كرتاخينا دور تنمية الموارد البشرية في تعزيز مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    The assessment noted that the level of human resource development in land-locked developing countries was generally very low; organizational capacities were weak; and telecommunications infrastructure linking seaports to inland destinations was often unreliable. UN وأشير في التقييم إلى أن مستوى تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية غير الساحلية منخفض جدا بوجه عام، وإلى أن القدرات التنظيمية ضعيفة، وإلى أن الهياكل اﻷساسية للمواصلات السلكية واللاسلكية التي تربط الموانئ البحرية بالجهات المقصودة داخل البلد كثيرا ما لا يمكن الوثوق بها.
    1. Published materials Four non-recurrent publications: guidelines for planning and development of human resource development in the public sector; training for metropolitan management development; simulation model for advancing women in the public service; and guidelines for policy development and implementation for crisis preparedness. UN أربعة منشورات غير متكررة: مبادئ توجيهية لتخطيط وتطوير تنمية الموارد البشرية في القطاع العام؛ التدريب من أجل تطوير إدارة المدن؛ نموذج يحتذى للنهوض بالمرأة في الخدمة العامة؛ ومبادئ توجيهية لوضع وتنفيذ سياسة للتأهب للكوارث.
    13. Regarding the crucial issue of human resource development in the context of a rapidly changing world, Iran believes that it should not be confined to the narrow scope of economic advancement, and should encompass all aspects of development, including the social, cultural and spiritual dimensions of development. UN ١٣- وفيما يخص القضية اﻷساسية المتمثلة في تنمية الموارد البشرية في سياق عالم سريع التغير، تعتقد إيران أنه لا ينبغي حصر هذه القضية في إطار التقدم الاقتصادي الضيق، وإنما ينبغي أن تشمل جميع جوانب التنمية، بما في ذلك اﻷبعاد الاجتماعية والثقافية والروحية للتنمية.
    Rather, its scope is defined by the theme of human resource development in the context of promoting growth, equity and sustainable development and by ways in which the organizations of the United Nations system can collaborate with other elements of the international community around that theme. UN بل إن نطاقها محدد بموضوع تنمية الموارد البشرية في إطار تعزيز النمو، والانصاف والتنمية المستدامة بالطرق التي يمكن بها لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون مع سائر عناصر المجتمع الدولي حول هذا الموضوع.
    11. Accordingly, the focus of human resource development in the present report is on fostering the contributory capacities that human beings bring to the improvement of their own quality of life and that of others in their families, communities, enterprises and societies. UN ١١ - ووفقا لذلك، ينصب تركيز تنمية الموارد البشرية في هذا التقرير على تبني قدرات المساهمة التي يقدمها الناس لتحسين نوعية حياتهم، وحياة اﻵخرين في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية ومشاريعهم ومجتمعاتهم.
    1. Published materials Four non-recurrent publications: guidelines for planning and development of human resource development in the public sector; training for metropolitan management development; simulation model for advancing women in the public service; and guidelines for policy development and implementation for crisis preparedness. UN أربعة منشورات غير متكررة: مبادئ توجيهية لتخطيط وتطوير تنمية الموارد البشرية في القطاع العام؛ التدريب من أجل تطوير إدارة المدن؛ نموذج يحتذى للنهوض بالمرأة في الخدمة العامة؛ ومبادئ توجيهية لوضع وتنفيذ سياسة للتأهب للكوارث.
    50. National developmental policies should be formulated in conformity with national needs, conditions and development priorities and should take into account the lessons learned from decades of development experience. Among the latter, the dynamic role of the private sector and the contribution of human resource development in creating wealth figure prominently. UN ٠٥ - ينبغي أن تصاغ السياسات اﻹنمائية الوطنية بصورة تتفق مع الاحتياجات واﻷوضاع واﻷولويات اﻹنمائية الوطنية، وأن تراعى فيها الدروس المستفادة من تجربة التنمية على مدار عشرات السنين، وأبرزها الدور الدينامي للقطاع الخاص وإسهام عملية تنمية الموارد البشرية في تكوين الثروة.
    50. National developmental policies should be formulated in conformity with national needs, conditions and development priorities and should take into account the lessons learned from decades of development experience. Among the latter, the dynamic role of the private sector and the contribution of human resource development in creating wealth figure prominently. UN ٠٥ - ينبغي أن تصاغ السياسات اﻹنمائية الوطنية بصورة تتفق مع الاحتياجات واﻷوضاع واﻷولويات اﻹنمائية الوطنية، وأن تراعى فيها الدروس المستفادة من تجربة التنمية على مدار عشرات السنين، وأبرزها الدور الدينامي للقطاع الخاص وإسهام عملية تنمية الموارد البشرية في تكوين الثروة.
    50. National developmental policies should be formulated in conformity with national needs, conditions and development priorities and should take into account the lessons learned from decades of development experience. Among the latter, the dynamic role of the private sector and the contribution of human resource development in creating wealth figure prominently. UN ٠٥ - ينبغي أن تصاغ السياسات اﻹنمائية الوطنية بصورة تتفق مع الاحتياجات واﻷوضاع واﻷولويات اﻹنمائية الوطنية، وأن تراعى فيها الدروس المستفادة من تجربة التنمية على مدى عشرات السنين، وأبرزها الدور الدينامي للقطاع الخاص وإسهام عملية تنمية الموارد البشرية في تكوين الثروة.
    7. The participants agreed to make an utmost effort to set a target number of capacity development activities in support of human resource development in Palestine. UN 7 - واتفق المشاركون على بذل قصارى الجهود من أجل تحديد عدد مستهدف من الأنشطة في مجال تنمية القدرات دعما لتنمية الموارد البشرية في فلسطين.
    The Strategy has focused on building and developing human capacity, bringing into full play the effectiveness of human resource development in the cause of building Viet Nam " a strong country with wealthy people, a just, democratic and advanced society " . UN وتركز الاستراتيجية على بناء القدرة البشرية وتنميتها، مستغلة إلى أقصى الحدود فاعلية تنمية الموارد البشرية من أجل بناء فييتنام " بلدا قويا يتمتع شعبه بالرخاء، ويعيش في مجتمع يسوده العدل والديمقراطية والتقدم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more