"of human resources management had" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الموارد البشرية قد
        
    The Department of Management, the Department of Public Information and the Office of Human Resources Management had also met that target. UN كما أن إدارة الشؤون الإدارية، وإدارة شؤون الإعلام، ومكتب إدارة الموارد البشرية قد بلغت ذلك الهدف.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Office of Human Resources Management had initiated a review of the current national competitive recruitment examination cycle and of the way in which the roster was managed. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد شرع في استعراض الدورة الحالية لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية والطريقة التي كانت تدار بها قائمة المرشحين.
    Upon enquiry, it was clarified to the Committee that the Office of Human Resources Management had decided to maintain the current level of resources for the Emergency Preparedness and Support Team until full implementation of the organizational resilience management system was approved. UN ووُضِّح للَّجنة، لدى الاستفسار، أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد قرر المحافظة على المستوى الراهن لموارد فريق التأهب للطوارئ والدعم حتى تتم الموافقة على التنفيذ الكامل لنظام إدارة المرونة في المنظمة.
    The Committee was informed, however, that ECA and the Office of Human Resources Management had taken measures to speed up recruitment, with the aim of reducing the vacancy rate to 5 per cent by the end of 1999. UN على أن اللجنة أبلغت أن كلا من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومكتب إدارة الموارد البشرية قد اتخذا تدابير من أجل التعجيل بالتعيين بغية خفض معدل الشواغر إلى ٥ في المائة بحلول نهاية عام ٩٩٩١.
    The Office of Human Resources Management had decided to monitor its implementation and had requested feedback from managers and staff members who had participated in the system during the first year. UN وإن مكتب إدارة الموارد البشرية قد قرر متابعة تطبيقه والسعي للتعرف على ردود فعل كبار الموظفين والموظفين التنفيذيين الذي اختبروا هذا النظام أثناء السنة اﻷولى.
    In the opinion of OIOS, many of the problems discussed in the present report could have been more proactively addressed if the Office of Human Resources Management had exercised an effective and visible monitoring role. UN ويرى المكتب أن الكثير من المشاكل التي يناقشها هذا التقرير كان من الممكن معالجتها بروح من المبادرة لو كان مكتب إدارة الموارد البشرية قد مارس دورا فعالا منظورا في الرصد.
    The representatives of the Secretary-General informed the Committee, however, that measures taken by ECA in cooperation with the Office of Human Resources Management had yielded good results, and it was expected that the vacancy rate for Professional staff would drop to 10 per cent by the end of 2001. UN غير أن ممثلي الأمين العام أبلغوا اللجنة بأن التدابير التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية قد أسفرت عن نتائج طيبة، وأن من المتوقع أن ينخفض معدل الشغور في وظائف الفئة الفنية إلى 10 في المائة بحلول نهاية عام 2001.
    The Board did not find adequate evidence to show that the Division of Human Resources Management had, in all cases, examined the availability of internal expertise before engaging consultants, by closely interacting with the requisitioning departments. UN ولم يجد المجلس أدلة كافية تثبت أن شعبة إدارة الموارد البشرية قد قامت، في جميع الحالات، بالنظر في توفر الخبرات الداخلية قبل استخدام الخبراء الاستشاريين، بالتشاور على نحو وثيق مع اﻹدارات المقدمة للطلبات.
    The Board did not find adequate evidence to show that the Division of Human Resources Management had, in all cases, examined the availability of internal expertise before engaging consultants, by closely interacting with the requisitioning departments. UN ولم يجد المجلس أدلة كافية تثبت أن شعبة إدارة الموارد البشرية قد قامت، في جميع الحالات، بالنظر في توفر الخبرات الداخلية قبل استخدام الخبراء الاستشاريين، بالتشاور على نحو وثيق مع اﻹدارات المقدمة للطلبات.
    She noted with satisfaction that the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management had already begun to implement most of those recommendations and were working with OIOS to develop training programmes, including modules on the code of conduct, the prevention of sexual exploitation and abuse, and investigative techniques. UN ورحبت بكون إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية قد شرعا بالفعل في تنفيذ معظم تلك التوصيات وإنهما يعملان مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاستحداث برامج تدريبية، بما في ذلك نماذج بشأن مدونة السلوك والوقاية من الاستغلال والأذى الجنسيين وطرائق التحقيق.
    11. Using the approach to strategic planning described above to formulate the audit criteria, OIOS sought to determine whether the Office of Human Resources Management had: UN 11 - وباستخدام نهج التخطيط الاستراتيجي المبين أعلاه لوضع معايير المراجعة، سعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تبيان ما إذا كان مكتب إدارة الموارد البشرية قد:
    VIII.41. The Advisory Committee was informed that the Office of Human Resources Management had delegated to other departments and offices, such as the Field Administration and Logistics Administration of the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Office at Geneva, and the United Nations Office at Vienna certain functions hitherto performed centrally. UN ثامنا - ٤١ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد فوض إلى إدارات ومكاتب أخرى، مثل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عملية حفظ السلام ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بعض المهام التي كانت تضطلع بها حتى اﻵن مركزيا.
    The Office of Human Resources Management had recently sent a note verbale to the missions asking them to confirm whether or not they wished to be supplied with hard copies and 18 of them had so far indicated that they did. UN وكان مكتب إدارة الموارد البشرية قد أرسل في الآونة الأخيرة إلى البعثات مذكرة شفوية يطلب منها فيها ما إن كانت تريد مدها بالصيغ المطبوعة من هذه الإعلانات وقد أعربت حتى الآن 18 بعثة عن رغبتها في تزويدها بهذه الخدمة.
    2. On the basis of its analysis, the Office of Human Resources Management had concluded that the problem of underrepresented and unrepresented Member States had become less acute, including in the case of African Member States, whose representation had increased from 189 to 229, or by 21.2 per cent, between 1999 and 2003. UN 2 - وكان مكتب إدارة الموارد البشرية قد خلص إلى أن مشكلة نقص تمثيل الدول الأعضاء وعدم تمثيلها قلت حدتها، بما في ذلك حالة الدول الأفريقية الأعضاء، التي زاد تمثيلها من 189 عضوا إلى 229 عضواً، أي بنسبة 21.2 في المائة، فيما بين عامي 1999 و 2003.
    The staff representatives fully supported the position on accountability expressed by the Advisory Committee in its report. The Office of Human Resources Management had informed the Staff Union that it was unable to enforce accountability because it lacked central authority. UN وذكرت أن ممثلي الموظفين يؤيدون موقف اللجنة الاستشارية بشأن آليات المساءلة، مشيرة إلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أبلغهم بعدم قدرته على تطبيق نظام من هذا القبيل لافتقاره إلى السلطة المركزية اللازمة.
    235. The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the Office of Human Resources Management had updated the time and attendance reference table in November 2003 and the update would go into effect on 1 January 2004. UN 235- وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد قام بتحديث الجدول المرجعي للوقت والحضور في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وبأن التحديث سوف يبدأ العمل به في 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    OIOS found that most Department of Peacekeeping Operations managers did not use numeric scoring methods for evaluating candidates, evidently because the Office of Human Resources Management had informed the Department that the use of such scoring methods was optional. UN وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن معظم المسؤولين الإداريين في إدارة عمليات حفظ السلام لم يستخدموا طريقة تقييم المرشحين بإعطائهم علامات رقمية، ويعود ذلك بوضوح إلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أبلغ الإدارة أن استخدام مثل هذه الطريقة هو أمر اختياري.
    The Committee was also informed that the Office of Human Resources Management had interpreted this Flextime rule as amounting to the granting of compensatory time off to Professional staff, for which there was no provision in the staff rules of the United Nations. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد فسر قاعدة نظام ساعات العمل المرنة هذه على أنها بمثابة منح إجازات تعويضية للموظفين من الفئة الفنية، وهو ما لم يرد حكمه في النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Office of Human Resources Management had decided to rely on a combination of e-learning tools and webinars to ensure that, prior to onboarding, new recruits had a basic knowledge of United Nations rules, regulations and standards. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد قرر الاعتماد على تشكيلة من أدوات التعلم الإلكتروني والحلقات الدراسية على شبكة الإنترنت حرصا على أن تكون للموظفين الجدد، لدى توليهم لمناصبهم، معلومات أساسية عن نظم الأمم المتحدة ولوائحها ومعاييرها.
    19. The current audit showed that a sizeable majority of managers in the Department of Peacekeeping Operations did not use numeric scoring methods, evidently because the Office of Human Resources Management had indicated that their use was optional. UN 19 - وأظهرت المراجعة الحالية أن أغلبية كبيرة من المديرين في إدارة عمليات حفظ السلام لم يستخدموا طرق وضع العلامات، ويعود السبب في ذلك بكل تأكيد إلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أوضح أن استخدامها اختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more