"of human resources management on" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الموارد البشرية بشأن
        
    • إدارة الموارد البشرية في
        
    • إدارة الموارد البشرية على
        
    • إدارة الموارد البشرية عن
        
    • إدارة الشؤون البشرية
        
    Discussions between the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Office of Human Resources Management on the feasibility of such a plan are under way. UN وتدور حاليا مناقشات بين إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية بشأن جدوى مثل هذه الخطة.
    Talks were under way with the Office of Human Resources Management on the proposed managed assignment system, which would soon be the subject of a report. UN ولا تزال المباحثات جارية مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن النظام المقترح لإدارة المهام الذي سيكون في القريب موضوعا لأحد التقارير.
    The Group of 77 and China looked forward to receiving additional information from the Office of Human Resources Management on the implementation of the new mobility policy. UN وأعرب عن تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى تلقي معلومات إضافية من مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن تنفيذ السياسة الجديدة للتنقل.
    A decision from the Office of Human Resources Management on this matter is pending. UN ولم يبت مكتب إدارة الموارد البشرية في هذا اﻷمر بعد.
    Additional requirements of $50,500 arose owing to the payment of the retroactive portion of a salary increase approved by the Office of Human Resources Management on 22 January 1996. UN ونشأت احتياجات إضافية بمبلغ ٥٠٠ ٥٠ دولار بسبب دفع حصة بأثر رجعي لزيادة في المرتبات وافق عليها مكتب إدارة الموارد البشرية في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Comments received from the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management on the implementation status of the recommendations are summarized after each recommendation. UN ويرد بعد كل توصية تلخيص للتعليقات التي وردت من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية على حالة تنفيذ التوصيات.
    The ethics office will work with the Office of Human Resources Management on supplementing and explaining the existing staff regulations and rules and standards of conduct in a user-friendly way. UN وسيعمل مكتب الأخلاقيات إلى جانب مكتب إدارة الموارد البشرية على تكملة وتوضيح النظامين الأساسي والإداري ومعايير السلوك للموظفين بما ييسر استخدامها.
    The Panel Secretary and several Panel members have attended training sessions provided by the Office of Human Resources Management on mediation and conflict resolution. UN حضر أمين الفريق والعديد من أعضاء الفريق دورات تدريبية يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية عن الوساطة وحل النزاعات.
    In the case of civilian personnel, the incumbent will liaise with the Office of Human Resources Management on disciplinary actions to be taken. UN وفي حالة الأفراد المدنيين، سيقوم شاغلو الوظائف بالاتصال مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن الإجراءات التأديبية الواجب اتخاذها.
    With regard to the former, the Committee was informed that discussions were under way between the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Office of Human Resources Management on the possibility of granting the Department greater flexibility in filling vacancies and deploying staff between duty stations. UN وفيما يتعلق بالأمر الأول، أُبلغت اللجنة بأن مناقشات تجري بين إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية بشأن إمكانية منح الإدارة مزيدا من المرونة في شغل الشواغر وتوزيع الموظفين بين مراكز العمل.
    The reclassification of UNDOF headquarters from an “A” to “B” duty station was based on a review undertaken by the Office of Human Resources Management on the conditions of life and work in Camp Faouar. UN واستندت إعادة تصنيف مقر القوة من مركز عمل من الفئة " ألف " الى مركز عمل من الفئة " باء " إلى استعراض أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن ظروف المعيشة والعمل في معسكر الفوار.
    The Division put in place measures aimed at retaining staff and is consulting the Office of Human Resources Management on the modalities of issuing contracts in line with the judicial calendar as a way of giving contracts of longer durations to those whose services will still be required. UN ووضعت الشعبة تدابير ترمي إلى استبقاء الموظفين، كما تجري مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن سبل إصدار العقود وفقا لجدول المحاكمات كوسيلة لمنح عقود أطول مدة للموظفين الذين ستستمر الحاجة إلى خدماتهم.
    In addition, it will utilize global rosters available within the United Nations learning system and consult with the Office of Human Resources Management on consultant lists. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم المحكمة باستخدام القوائم العالمية المتاحة داخل نظام UNLEARNING والتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن قوائم الاستشاريين.
    Measure 25. Circulate to heads of department a semi-annual report, prepared by the Office of Human Resources Management, on progress made in their departments towards fulfilling the gender targets in their human resources action plans. UN التدبير 25 - تعميم تقرير سنوي على رؤساء الإدارات، يعده مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن التقدم المحرز في إدارتهم تجاه تحقيق الأهداف الجنسانية المدرجة في خطط عمل الموارد البشرية.
    67. The representative of the Secretariat said that the Department was working with the Office of Human Resources Management on the possibility of conducting examinations for specific duty stations, such as Nairobi. UN 67 - وذكر ممثل الأمانة العامة أن الإدارة تتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن إمكانية عقد امتحانات للتعيين في مركز عمل محدد، مثل نيروبي.
    5. A draft of the present report was submitted to the Office of Human Resources Management on 17 October 1997. UN ٥ - وقد عرض مشروع لهذا التقرير على مكتب إدارة الموارد البشرية في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    13. The Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women, worked closely with the Office of Human Resources Management on competence development on gender mainstreaming. UN 13 - وقد عمل كل من مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة بشكل وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال تنمية الكفاءات في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    As prescribed in resolution 62/228, the Council has liaised with the Office of Human Resources Management on issues related to the search for suitable candidates. UN وكما هو منصوص عليه في القرار 62/228، يتصل المجلس بمكتب إدارة الموارد البشرية في المسائل المتصلة بالبحث عن المرشحين المناسبين.
    They related to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the use of the Secretary-General's limited discretion for budgetary implementation with regard to pandemic influenza and the enterprise resource planning system, and the proposal for restructuring the Office of Human Resources Management on a cost-neutral basis. UN وهي تتصل بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واستخدام السلطة التقديرية المحدودة التي أُذن بها للأمين العام لتنفيذ الميزانية فيما يتعلق بوباء الإنفلونزا، ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة، والاقتراح بإعادة هيكلة مكتب إدارة الموارد البشرية على أساس عدم تكبد تكاليف.
    It must be noted, however, that the disciplinary cases appealed to the Tribunals relate to cases reviewed by the Office of Human Resources Management on the basis of the jurisprudence and criteria set by the Administrative Tribunal. UN ولكن، تجب الإشارة هنا إلى أن حالات الإجراءات التأديبية المستأنفة أمام المحكمتين تتعلق بقضايا تمت مراجعتها من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية على أساس الاجتهاد القضائي والمعايير التي وضعتها المحكمة الإدارية.
    Briefing by the Office of Human Resources Management on Galaxy for Fifth Committee members UN جلسة إحاطة يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية عن نظام غالاكسي (Galaxy) إلى أعضاء اللجنة الخامسة
    In connection with the reporting tools, or module, the Tribunal was working in coordination with the Office of Human Resources Management on the finalization of this project. UN وفيما يتعلق بأدوات أو نموذج كتابة التقارير، فإن المحكمة تعمل الآن بالتنسيق مع مكتب إدارة الشؤون البشرية لإتمام هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more