"of human resources through" - Translation from English to Arabic

    • الموارد البشرية من خلال
        
    • الموارد البشرية عن طريق
        
    All that, however, depends on the development of human resources through education. UN ولكن كل ذلك يتوقف على تطوير الموارد البشرية من خلال التعليم.
    We must invest in the development of human resources through education which is geared towards a knowledge-based economy. UN وعلينا أن نستثمر في تنمية الموارد البشرية من خلال التعليــم الموجﱠه نحو اقتصاد قوامه المعرفة.
    :: Systematically incorporating gender equality into reforms relating to the management of human resources through preventive and corrective measures; UN - الإدماج المنهجي للمساواة بين الجنسين في الإصلاحات المتصلة بتدبير الموارد البشرية من خلال تدابير وقائية وتصحيحية.
    Improvements to the management of human resources through the new recruitment and placement system are now showing results. UN ولقد بدأت تثمر الآن التحسينات التي أدخلت على إدارة الموارد البشرية عن طريق النظام الجديد للتوظيف والتنسيب.
    My delegation wishes to note further that the loss of human resources through migration continues to hamper the achievement of national development objectives in developing countries such as my own. UN ويود وفد بلدي أن يذكر أيضا أن إهدار الموارد البشرية عن طريق الهجرة ما زال يعرقل إنجاز أهداف التنمية الوطنية في البلدان النامية مثل البلد الذي أنتمي إليه.
    It is based on the belief that the development of a country depends on the quality of its human resources; hence its emphasis on the development of human resources through training. UN ويقوم هذا البرنامج على أساس أن تنمية أي بلد تعتمد على نوعية الموارد البشرية، وبالتالي فهو يؤكد على تنمية الموارد البشرية من خلال التدريب.
    28. This audit examined the adequacy of the controls in place for management of human resources through the Global Service Centre. UN 28- بحثت عملية مراجعة الحسابات الضوابط الموجودة لإدارة الموارد البشرية من خلال مركز الخدمة العالمي.
    In the earlier stages of industrialization, it means creating a physical infrastructure through government investment, investing in the development of human resources through education and catalysing institutional change, for example, through agrarian reform. UN ويعني ذلك في المراحل المبكرة للتصنيع إيجاد هياكل أساسية مادية من خلال الاستثمار الحكومي، والاستثمار في تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم وحفز التغير المؤسسي وذلك مثلاً من خلال الإصلاح الزراعي.
    Sixty programmes to eradicate poverty were launched, focusing on the development of human resources through investment and social policy reform. UN وشُرع في تنفيذ ستين برنامجا للقضاء على الفقر، تركز على تنمية الموارد البشرية من خلال الاستثمار وإصلاح السياسات الاجتماعة.
    31. Increasing the efficiency and effectiveness of human resources through training and education is a crucial means of enhancing forest research capacity. UN 31 - وتشكل زيادة كفاءة وفعالية الموارد البشرية من خلال التدريب والتعليم وسيلة هامة من وسائل تعزيز القدرات على إجراء الأبحاث في مجال الغابات.
    (b) Development of human resources through emphasis on population programmes and the improvement of health, education and training services; UN (ب) تنمية الموارد البشرية من خلال التشديد على البرامج السكانية وتحسين خدمات الصحة والتعليم والتدريب؛
    " (d) Sustenance of human resources through policies and regulatory mechanisms that underpin broad intersectoral support for both the acquisition and the application of knowledge and skills; UN )د( دعم الموارد البشرية من خلال سياسات وآليات تنظيمية من شأنها أن تعزز الدعم الواسع النطاق والمتعدد القطاعات من أجل حيازة وتطبيق المعرفة والمهارات، على حد سواء؛
    (d) Sustenance of human resources through the necessary statutory, regulatory, legislative and participatory governance mechanisms that express the ongoing social will to support human resource development; UN )د( دعم الموارد البشرية من خلال اﻵليات الحكومية القانونية والتنظيمية والتشريعية والتشاركية اللازمة التي تترجم اﻹرادة الاجتماعية المستمرة لدعم تنمية الموارد البشرية؛
    This included development of organizational structures, of preparation of a comprehensive Maritime Code, including a Port Act; development of human resources through programme training (TRAINMAR), and, advice on technical matters, including international maritime and multimodal transport. UN وشمل ذلك وضع هياكل تنظيمية، وإعداد قانون بحري شامل يتضمن قانوناً للميناء؛ وتطوير الموارد البشرية من خلال برنامج التدريب )TRAINMAR(، وتقديم المشورة بشأن المسائل التقنية بما فيها الملاحة البحرية الدولية والنقل المتعدد الوسائط.
    (d) Sustenance of human resources through policies and regulatory mechanisms that underpin broad intersectoral support for both the acquisition and the application of knowledge and skills; The integrated HRD concept focuses on public sector policies as they relate to individual human development. UN )د( دعم الموارد البشرية من خلال سياسات وآليات تنظيمية من شأنها أن تعزز الدعم الواسع النطاق والمتعدد القطاعات من أجل حيازة وتطبيق المعرفة والمهارات)٤(، على حد سواء؛
    Since 2000 a great effort has started, concerning reform in the fields of Health, Mental Health, Welfare, and Development of human resources through the Operational Programme " Health - Welfare 2000-2006 " , implemented by the Ministry of Health and Welfare. UN 1 - منذ عام 2000 بدأ جهد كبير يتعلق بالإصلاح في ميادين الصحة العامة والصحة العقلية والرعاية وتنمية الموارد البشرية من خلال البرنامج التنفيذي " الصحة - الرعاية 2000-2006 " الذي تنفذه وزارة الصحة والرعاية.
    (b) Enhance the productivity and quality of human resources through the formulation and implementation of human resources development policies and programmes, with special focus on education and skills training, health promotion and income-generation/employment creation, for the poor and other key target groups, such as youth. UN (ب) تعزيز إنتاجية ونوعية الموارد البشرية من خلال وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتنمية الموارد البشرية، مع التركيز بوجه خاص على التعليم والتدريب على المهارات، وتعزيز الصحة وتوليد الدخل/توفير العمالة، للفقراء وغيرهم من الفئات المستهدفة الرئيسية، مثل الشباب.
    77. Kenya welcomed the various measures adopted by the United Nations to develop the capacities of developing countries in the area of human resources through operational activities. UN ٧٧ - وأضاف قائلا إن كينيا ترحب بالتدابير المختلفة التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية عن طريق اﻷنشطة التنفيذية.
    It focuses on the development of human resources through its programmes in the sectors of education, mother and child health and nutrition, and the empowerment of women, and recognizes women as a priority beneficiary group pivotal to any development strategy that seeks to break the vicious circle of population growth, poverty and degradation of resources. UN ويركز البرنامج على تنمية الموارد البشرية عن طريق برامجه المنفذة في قطاعات التعليم، وصحة وتغذية اﻷم والطفل، وتمكين المرأة، ويعترف بأن المرأة هي من الفئات المستفيدة ذات اﻷولوية واﻷهمية البالغة في أي استراتيجية إنمائية تسعى إلى كسر الحلقة المفرغة لنمو السكان والفقر وتدني الموارد.
    (a) The development of human resources through the development of skills, abilities and potentials of persons with disabilities and the initiation of employment-generating activities for and of persons with disabilities; UN )أ( تنمية الموارد البشرية عن طريق تنمية مهارات المعوقين وقدراتهم وطاقاتهم والشروع في تنفيذ أنشطة توفر فرص العمل بحيث تبذل لصالح المعوقين ويضطلع بها المعوقون أنفسهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more