"of human rights advisers" - Translation from English to Arabic

    • مستشاري حقوق الإنسان
        
    • مستشارين في مجال حقوق الإنسان
        
    • مستشارين لحقوق الإنسان
        
    • مستشارين لشؤون حقوق الإنسان
        
    • المستشارين في مجال حقوق الإنسان
        
    • المستشارين المتخصصين في مجال حقوق الإنسان
        
    It is also planned to create the institution of human rights advisers attached to the Border Guard; UN ومن المعتزم أيضاً إنشاء مؤسسة مستشاري حقوق الإنسان التي ستكون تابعة لحرس الحدود؛
    The network of human rights advisers is a notable achievement of the Polish Police and has no counterpart in any other police force. UN وشبكة مستشاري حقوق الإنسان تمثل إنجازاً مرموقاً للشرطة البولندية ولا يوجد لها نظير في أي قوة شرطة أخرى.
    The deployment of human rights advisers to United Nations country teams has been a key aspect of this collaboration. UN وكان إيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أبرز جوانب هذا التعاون.
    42. The Board was pleased to learn that the deployment of human rights advisers in Paraguay and Honduras had been completed and that the regional office in Santiago, Chile, is operational. UN 42- وكان من دواعي سرور مجلس الأمناء أن يعلم باستكمال وزع مستشارين لحقوق الإنسان في باراغواي وهندوراس وتشغيل المكتب الإقليمي في سانتياغو في شيلي.
    514. Questions were raised on the legislative basis for the deployment of human rights advisers to resident coordinator offices. UN 514 - ووُجِّهت أسئلة عن الأساس التشريعي الذي يقوم عليه نشرُ مستشارين لشؤون حقوق الإنسان في مكاتب المنسقين المقيمين.
    20. In the Asia region, the Office's capacity to implement technical cooperation has been increasingly facilitated through the expansion of field presences, including the deployment of human rights advisers. UN وفي منطقة آسيا، أدى توسيع نطاق المكاتب الميدانية، بما في ذلك من خلال نشر المستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى تيسير قدرة المفوضية على تنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    The strategy aimed at strengthening human rights policy coherence and system-wide ownership of human rights advisers deployed by OHCHR at the request of resident coordinators and country teams. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز اتساق سياسات حقوق الإنسان وتدعيم مبدأ إشراف المنظومة على مستشاري حقوق الإنسان الذين توفدهم مفوضية حقوق الإنسان بناء على طلب المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    23. The Government of Poland is determined to continue the activities of human rights advisers attached to the Chief Commander of Police and Voivodship Commanders. UN 23- عقدت حكومة بولندا العزم على مواصلة أنشطة مستشاري حقوق الإنسان التابعين لقائد الشرطة الأعلى والقادة في الأقاليم.
    Moreover, the existing network of human rights advisers attached to the Police Commander-in-Chief and Voivodship Police Commanders-in-Chief will conduct ongoing monitoring of incidents, trends and crimes related to discrimination and misconduct of law enforcement authorities. UN وعلاوة على ذلك، فإن شبكة مستشاري حقوق الإنسان القائمة حالياً والمرتبطة بالقائد الأعلى للشرطة وبقادة الشرطة في المقاطعات ستقوم برصد مستمر للحوادث والاتجاهات والجرائم المتصلة بالتمييز وإساءة السلوك من قبل سلطات إنفاذ القوانين.
    It was briefed on the situation of human rights components of United Nations peace missions in Afghanistan and Timor-Leste and on the situation of human rights advisers in Indonesia, Papua New Guinea and Sri Lanka. UN وأُطلع على حالة عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام في أفغانستان وتيمور - ليشتي وعلى حالة مستشاري حقوق الإنسان في إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وسري لانكا.
    32. The Board was briefed on the situation of human rights advisers in Georgia, Moldova and the Russian Federation and on the situation of the field presence in Kosovo. UN ٣٢- وتمّ إخبار مجلس الأمناء بوضع مستشاري حقوق الإنسان في الاتحاد الروسي، وجورجيا، ومولدوفا، وبحالة البعثات الميدانية في كوسوفو.
    It was briefed on the situation of human rights components of United Nations peace missions in Afghanistan and Timor-Leste and on the situation of human rights advisers in Papua New Guinea and Sri Lanka. UN وأُطلع على حالة عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام في أفغانستان وتيمور - ليشتي وعلى حالة مستشاري حقوق الإنسان في بابوا غينيا الجديدة وسري لانكا.
    Ukraine emphasized that the establishment of the posts of human rights advisers in the police force is a remarkable achievement of Poland. UN كما أكدت أن إحداث وظائف مستشارين في مجال حقوق الإنسان في صفوف قوات الشرطة يمثل إنجازاً جديراً بالملاحظة.
    Azerbaijan noted a number of steps undertaken and welcomed the establishment of the posts of human rights advisers in the police system with a view to monitoring police activity and operations. UN وأشارت أذربيجان إلى الخطوات العديدة التي قطعتها بولندا ورحبت بإحداث وظائف مستشارين في مجال حقوق الإنسان داخل منظومة الشرطة بهدف رصد الأنشطة والعمليات التي يقوم بها أفراد الشرطة.
    Azerbaijan noted a number of steps undertaken and welcomed the establishment of the posts of human rights advisers in the police system with a view to monitoring police activity and operations. UN وأشارت أذربيجان إلى الخطوات العديدة التي قطعتها بولندا ورحبت بإحداث وظائف مستشارين في مجال حقوق الإنسان داخل منظومة الشرطة بهدف رصد الأنشطة والعمليات التي يقوم بها أفراد الشرطة.
    C. Partnership 142. OHCHR will increase its work with United Nations partner agencies engaged in implementing action 2, giving priority attention to increasing training capacity, through additional resources, and deployment of human rights advisers to United Nations country teams, taking into account human rights priorities. UN 142- ستضاعف المفوضية حجم عملها مع الوكالات الشريكة التابعة للأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الإجراء 2 بإيلاء الأولوية في الاهتمام لزيادة القدرة التدريبية من خلال رصد موارد إضافية، ونشر مستشارين لحقوق الإنسان ضمن الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، مع مراعاة أولويات حقوق الإنسان.
    Motivated by concern for the observance of human rights by the Police and within the force, in 2005 the Chief Commander of Police took the decision to establish the posts of human rights advisers to the Chief Commander and Voivodship Commanders of Police. UN 48- بدافع من الحرص على مراعاة حقوق الإنسان من قِبَل الشرطة وداخلها، اتخذ القائد الأعلى للشرطة في عام 2005 قراراً بإنشاء مناصب مستشارين لحقوق الإنسان يقدمون خدماتهم للقائد الأعلى للشرطة ولقادة الشرطة في المقاطعات.
    13. Questions were raised on the legislative basis for the deployment of human rights advisers to resident coordinator offices. UN 13 - ووُجِّهت أسئلة عن الأساس التشريعي الذي يقوم عليه نشرُ مستشارين لشؤون حقوق الإنسان في مكاتب المنسقين المقيمين.
    The objective is implemented through various approaches, including operationalizing thematic expertise, ensuring the linkage between protection and technical cooperation, the provision of support and guidance through the human rights components of United Nations peace missions and to United Nations country teams, including the placement of human rights advisers. UN وتتبع نُهُج مختلفة لتنفيذ الهدف، منها تفعيل الخبرة المواضيعية، وضمان الربط بين الحماية والتعاون التقني، وتوفير الدعم والتوجيه من خلال عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك تعيين مستشارين لشؤون حقوق الإنسان.
    The agenda of this session included the sharing of practical experiences of various human rights advisers pertaining to the implementation of technical cooperation activities; human rights work in post-disaster situations, the contribution of human rights advisers to national development processes and capacity-building of United Nations staff. UN وشمل جدول أعمال هذا الاجتماع تقاسم الخبرات العملية التي اكتسبها المستشارون في مجال حقوق الإنسان والتي تتصل بتنفيذ أنشطة التعاون التقني؛ وأنشطة حقوق الإنسان في أعقاب الكوارث؛ وإسهام المستشارين في مجال حقوق الإنسان في عمليات التنمية الوطنية وبناء قدرات موظفي الأمم المتحدة.
    They saw the deployment of human rights advisers to country teams as a potentially efficient way for OHCHR to contribute its human rights expertise. UN واعتبِر إيفاد المستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى الأفرقة القطرية كأسلوب قد يثبت فعاليته في مساعدة المفوضية على الإسهام بخبرتها في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more