"of human rights and fundamental freedoms and" - Translation from English to Arabic

    • لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
        
    • بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
        
    • حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
        
    • حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإقامة
        
    • لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
        
    • حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي
        
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن الهدف الذي ينشده المجتمع الدولي ما زال هو الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن الهدف الذي ينشده المجتمع الدولي ما زال هو الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    The longer-term impact on minorities, their enjoyment of human rights and fundamental freedoms and their relations with other groups in society may last for generations after incidents of violence. UN أما الآثار الطويلة الأجل التي تترتب في الأقليات بعد أحداث العنف، فقد تمتد لعدة أجيال، وهي آثار تتعلق بتمتع أفراد هذه الأقليات بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وبعلاقتهم بسائر جماعات المجتمع.
    6. The goal of the publications programme of OHCHR is to raise awareness of human rights and fundamental freedoms and to publicize ways of promoting and protecting them worldwide. UN 6- يهدف برنامج المنشورات الخاص بالمفوضية إلى رفع الوعي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتعريف بطرق تعزيزها وحمايتها في أنحاء العالم.
    European Convention on the Protection of human rights and fundamental freedoms and Additional Protocols, 1950; UN الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والبروتوكولات اﻹضافية، ٠٥٩١؛
    We sincerely hope that that Declaration and Programme would contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and would give an impetus to our cooperation and efforts in order to achieve substantial progress. UN ونحن نأمل بصدق أن يسهم هذا اﻹعلان وذلك البرنامج في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن يعطيا لتعاوننا وجهودنا دفعة من أجل تحقيق تقدم جوهري.
    The Court of Appeal did, inter alia, examine the facts in the light of articles 6 and 10 of the European Convention of human rights and fundamental freedoms and concluded that the court of first instance had evaluated them correctly. UN وقد قامت محكمة الاستئناف، فيما قامت، بالنظر في الوقائع في ضوء المادتين ٦ و ١٠ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية واستنتجت أن المحكمة الابتدائية قد قومها تقويما صحيحا.
    It had also urged States to pay special attention to all situations, including colonialism, racism and situations involving mass and flagrant violations of human rights and fundamental freedoms and those involving alien occupation, that might give rise to international terrorism and endanger international peace and security. UN وهي أيضا حثت الدول على توجيه انتباه خاص لجميع الحالات بما فيها الاستعمار والعنصرية والحالات التي تشمل الانتهاكات الشاملة والفاضحة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتلك التي تشمل الاحتلال اﻷجنبي، والتي يمكن أن تُفضي إلى اﻹرهاب الدولي وتُعرض السلم واﻷمن الدوليين للخطر.
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي ما زال هو تحقيق المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    The Committee therefore calls once again upon the State party to adopt and strengthen the use of such measures when circumstances warrant their use as a tool to eliminate the persistent disparities in the enjoyment of human rights and fundamental freedoms and ensure the adequate development and protection of members of racial, ethnic and national minorities. UN ولذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف مجدداً إلى أن تعتمد مثل هذه التدابير وتعزز استخدامها عند اقتضاء الظروف ذلك باعتبارها أداة للقضاء على الفوارق المستمرة في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن تكفل لأعضاء الأقليات العرقية والإثنية والقومية التطور والحماية المناسبين.
    6. The goal of the publications programme of OHCHR is to raise awareness of human rights and fundamental freedoms and to publicize ways of promoting and protecting them at the international level. UN 6- إن هدف برنامج منشورات المفوضية هو إذكاء الوعي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية ونشر طرق تعزيزها وحمايتها على الصعيد الدولي.
    2. Expresses its determination to resist such political platforms and activities which can undermine the enjoyment of human rights and fundamental freedoms and of equality of opportunity; UN 2 - تعرب عن تصميمها على مقاومة هذه المنابر والأنشطة السياسية التي قد تنسف التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتكافؤ الفرص؛
    3. Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms and the family [117 (b)] UN 3 - مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية [117 (ب)]
    The objectives of the Campaign are to increase understanding and awareness of human rights and fundamental freedoms and to educate the public on the international human rights machinery and the efforts of the United Nations to promote and protect human rights. UN وتتمثل أهداف الحملة في زيادة فهم حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وإرهاف الوعي بهما وتثقيف الجمهور باﻵلية الدولية لحقوق اﻹنسان وبالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    The sponsors also reiterate their determination to combat all phenomena that hinder the advancement of human rights and fundamental freedoms and the establishment of the foundations of democracy and a pluralist society. UN كما يكرر مقدمو مشروع القرار اﻹعراب عن تصميمهم على مكافحة جميع الظواهر التي تعرقل تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وإرساء أسس الديمقراطية في مجتمع تعددي.
    - Promote respect for and implementation of international law in the field of human rights and fundamental freedoms and encourage ratification of or accession to international human rights instruments; UN ● تشجيع احترام وتنفيذ القانون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتشجيع التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان أو الانضمام اليها؛
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development, UN وإذ تؤكد من جديد أن الهدف الذي ينشده المجتمع الدولي ما زال هو الاحترام الكامل لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    14. In addition, France is a party to regional legal instruments. These include the European Convention for the Protection of human rights and fundamental freedoms and numerous additional Protocols, as well as specialized treaties, such as the European Social Charter and the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 14- كما انضمت فرنسا إلى الصكوك القانونية الإقليمية - وهي طرف في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي العديد من البروتوكولات الإضافية، وكذلك في اتفاقات متخصصة، مثل الميثاق الاجتماعي الأوروبي أو الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more