"of human rights and the environment" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان والبيئة
        
    • حقوق الإنسان وبين البيئة
        
    • حقوق الانسان والبيئة
        
    This paper highlights recent developments in international, regional and domestic bodies during 2003 in the area of human rights and the environment. UN وتبرز هذه الورقة ما استجد من تطورات في الهيئات الدولية والإقليمية والمحلية خلال عام 2003 في مجال حقوق الإنسان والبيئة.
    One of these relates to the question of human rights and the environment. UN وتتصل إحدى تلك القضايا بمسألة حقوق الإنسان والبيئة.
    Development policies must be evaluated from the standpoint of human rights and the environment. UN ويجب تقييم سياسات التنمية من منظور حقوق الإنسان والبيئة.
    The third approach proposes the integration of human rights and the environment under the concept of sustainable development. UN 9- وأما النهج الثالث فيطرح مسألة ضرورة إدماج حقوق الإنسان والبيئة في إطار مفهوم التنمية المستدامة.
    Each of the consultations addressed a particular theme: procedural rights and duties, substantive rights and duties, members of groups in vulnerable situations, and the integration of human rights and the environment into international institutions. UN وتناولت كل واحدة من المشاورات الأربع موضوعاً مُحدداً: الحقوق والواجبات الإجرائية، والحقوق والإجراءات الموضوعية، وأفراد الجماعات التي تعيش أوضاعاً هشة، وإدماج حقوق الإنسان والبيئة في المؤسسات الدولية.
    IX. Extraterritorial dimensions of human rights and the environment 64 - 73 14 UN تاسعاً - أبعاد حقوق الإنسان والبيئة التي تتجاوز الحدود الإقليمية 64-73 18
    IX. Extraterritorial dimensions of human rights and the environment UN تاسعاً - أبعاد حقوق الإنسان والبيئة التي تتجاوز الحدود الإقليمية
    The first of these lectures " The Dynamics of human rights and the environment was delivered by Kenneth Roth of Human Rights Watch, 20 September 2007. UN والمحاضرة الأولى من هذه المحاضرات " ديناميات حقوق الإنسان والبيئة " القاها في 20 أيلول/ سبتمبر كينيث راث ممثل منظمة رصد حقوق الإنسان.
    73. Mention has been made of the forced displacement of populations and of the harassment and arbitrary detention of defenders of human rights and the environment. UN 73- واُبلغ عن حالات ترحيل قسري للسكان، فضلاً عن تعريض المدافعين عن حقوق الإنسان والبيئة للمضايقة والاحتجاز التعسفي.
    84. The second obstacle is that defenders of human rights and the environment are subject to harassment, threats, dismissal, prosecution, arrest and imprisonment. UN 84- وتتعلق العقبة الثانية بتعرض المدافعين عن حقوق الإنسان والبيئة للمضايقات والتهديد والفصل والملاحقة والاعتقال والسجن.
    There are few references to the issue of human rights and the environment in the concluding observations issued by treaty bodies in the context of reviewing State party reports. UN 9- ولا يوجد إلا عدد قليل من الإشارات إلى مسألة حقوق الإنسان والبيئة في الملاحظات الختامية الصادرة عن الهيئات التعاهدية في سياق استعراض تقارير الدول الأطراف.
    26. FIELD provided information on its involvement in activities in the context of human rights and the environment. UN 26- وقدمت المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية معلومات عن مشاركتها في الأنشطة في سياق حقوق الإنسان والبيئة.
    Assistance to the Palestinian Society for the Protection of human rights and the environment provided to establish a Women's Rights Unit (ongoing). UN وقُدمت المساعدة إلى الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق الإنسان والبيئة كي تُنشئ وحدة لحقوق المرأة (العمل جار).
    173. On 19 May 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning the situation of lawyer Khader Shkirat who is the Director of the Palestinian Society for the Protection of human rights and the environment (LAW). UN 173- وفي 19 أيار/مايو 2000، بعث الممثل الخاص رسالة تتعلق بحالة المحامي خاضر شكيرات وهو مدير الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق الإنسان والبيئة.
    The Stockholm Declaration reflects a general recognition of the interdependence and interrelatedness of human rights and the environment. UN ويعكس إعلان ستكهولم اعترافاً عاماً بترابط وتشابك حقوق الإنسان والبيئة().
    My country regrets that international relations in some parts of the world have deteriorated to the point where extreme violence, destruction and violation of human rights and the environment are daily facts of life, and where the use and abuse of dangerous weapons is endemic. UN ويشعر بلدي بالأسف لأن العلاقات الدولية في بعض أجزاء العالم تدهورت إلى الدرجة التي أصبح فيها العنف البالغ والتدمير وانتهاك حقوق الإنسان والبيئة حقائق في حياتنا اليومية، وحيث أصبح استخدام الأسلحة الخطيرة وسوء استعمالها يشكل وباء.
    The Organization has at its disposal an entire arsenal of resources enabling it to coordinate the actions of the international community, to combine political efforts with those in the social, economic and humanitarian areas, as well as in the field of protection of human rights and the environment and other spheres. UN والمنظمة لديها تحت تصرفها ترسانة كاملة من الموارد التي تمكنها من تنسيق أعمال المجتمع الدولي، وتوحيد الجهود السياسية مع الجهود في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية، وكذلك في ميدان حماية حقوق الإنسان والبيئة وغيرها من المجالات.
    1. The United Nations Environment Programme (UNEP) reported that the main focus of its activities in the field of human rights and the environment during the past two years has been the provision of assistance to developing countries and countries in economic transition in building national capacities for the development of environmental legislation and institutions, inter alia through: UN 1- أفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن التركيز الرئيسي لأنشطته في ميدان حقوق الإنسان والبيئة خلال العامين الماضيين كان على توفير المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال اقتصادي وذلك في بناء قدراتها الوطنية في مجال تطوير تشريعات ومؤسسات بيئية، بطرق منها ما يلي:
    16. LAW (Palestinian Society for the Protection of human rights and the environment) reported that during 1999, Israel demolished 93 homes, barracks and water reservoirs in various Palestinian areas, including 53 houses and barracks, 7 agricultural nurseries, 8 stores, 10 reservoirs and water wells, and 6 walls. UN 16 - وأفادت الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق الإنسان والبيئة بأن إسرائيل دمرت خلال عام 1999، 93 من البيوت والأكواخ وخزانات المياه في مختلف المناطق الفلسطينية، بما في ذلك 53 بيتا وكوخا، و 7 مشاتل زراعية، و 8 مخازن، و 10 خزانات وآبار المياه، و 6 أسوار.
    24. Finally, the regional human rights tribunals have contributed a great deal of jurisprudence to the relationship of human rights and the environment. UN 24- وأخيراً، فقد أسهمت المحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان بقسط وافر من الاجتهادات الفقهية بشان العلاقة بين حقوق الإنسان وبين البيئة.
    It includes social and economic progress; justice and democracy, as the foundation of society; and the protection of human rights and the environment. UN وهو يتضمن التقدم الاجتماعي والاقتصادي وحماية حقوق الانسان والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more