"of human rights and the promotion of" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان وتعزيز
        
    • حقوق الإنسان والنهوض
        
    • لحقوق الإنسان والنهوض
        
    • لحقوق الإنسان وتعزيز
        
    Technical assistance was provided to the Government of Chad through the Ministry of Human Rights and the Promotion of Fundamental Freedoms. UN قُدّمت المساعدة التقنية لحكومة تشاد عن طريق وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    The Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties was responsible for the protection of freedom of expression and for the free circulation of ideas and individuals. UN فوزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مسؤولة عن حماية حرية التعبير وعن التداول الحر للأفكار والتنقل الحر للأشخاص.
    The Ministry in charge of Human Rights and the Promotion of liberties has thus incorporated the holding of a forum on human rights in Chad in its programme of action. UN وفي هذا الإطار أدمجت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات في برنامج عملها تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان في تشاد.
    40. Argentina welcomed the creation of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and the National Human Rights Commission. UN 40- ورحّبت الأرجنتين بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    41. Armenia noted the creation of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and other initiatives. UN 41- وأحاطت أرمينيا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبغير ذلك من المبادرات.
    Establishment of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility UN إنشاء وزارة لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية
    An understanding of the intrinsic value of Human Rights and the Promotion of human dignity as a necessary end of development must not be sacrificed in order to facilitate data-intensive evaluation. UN وفهم الفائدة الأصلية لحقوق الإنسان وتعزيز كرامة الإنسان كغاية ضرورية لتحقيق التنمية أمر لا ينبغي التضحية به في سبيل تيسير التقييم الشديد الاعتماد على البيانات.
    The delegation of Chad was headed by Raoul Laouna Gong, Minister of Human Rights and the Promotion of Fundamental Freedoms. UN وترأس وفد تشاد السيد راوول لاوونا غونغ، وزير حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    It is logical, therefore, that the protection of Human Rights and the Promotion of international humanitarian law ought to be stated objectives of the treaty. UN وعليه، فإن من المنطقي أن حماية حقوق الإنسان وتعزيز القانون الدولي الإنساني يجب أن يكونا هدفين معلنين للمعاهدة.
    The existing Human Rights Commission and the Equality Authority will merge into the new body in order to enhance the protection of Human Rights and the Promotion of equality. UN وستُدمج لجنة حقوق الإنسان وهيئة المساواة القائمتين في هيئة موحدة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان وتعزيز المساواة.
    They further welcomed the commencement of the drafting of an ASEAN Human Rights Declaration as a reflection of ASEAN's progress in respecting fundamental rights, the promotion and protection of Human Rights and the Promotion of social justice. UN كما رحب رؤساء الدول والحكومات بالشروع في صياغة إعلان الرابطة لحقوق الإنسان باعتبارها انعكاسا للتقدم للآسيان في مجال احترام الحقوق الأساسية، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعزيز العدالة الاجتماعية.
    Indeed, the international community is called on to adopt this global and multidimensional approach, which takes account of the links, interaction and interdependence between the objectives of the maintenance of international peace and security, development, the eradication of poverty, the protection of Human Rights and the Promotion of democracy and good governance. UN والواقع أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يأخذ بهذا النهج الشامل والمتعدد الأبعاد، الذي يراعي الصلات القائمة بين أهداف صون السلام والأمن الدوليين، والتنمية والقضاء على الفقر، وحماية حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية والحكم الصالح، وترابط هذه الأهداف والتفاعل فيما بينها.
    (a) Building the capacity of the Ministry in Charge of Human Rights and the Promotion of Liberty, by providing it with sufficient and appropriate means for its work and by training its staff; UN (أ) تعزيز قدرات وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات من خلال تزويدها بوسائل العمل الكافية والمناسبة وتدريب موظفيها؛
    7. The Committee notes with interest the State party's establishment of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties in 2005, and of a national commission of inquiry into human rights violations in the State party during the events of February 2008. UN 7- وتلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء الدولة الطرف في عام 2005 وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، وإنشاء لجنة وطنية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي شهدتها الدولة الطرف خلال أحداث شباط/فبراير 2008.
    The drafting of the plan under the leadership of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties has been inclusive, bringing together relevant government officials, United Nations entities and civil society organizations to design actions to address identified gaps in providing support to Chad for the fulfilment of its international human rights obligations. UN واتسمت صياغة خطة العمل بقيادة وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، بالشمولية حيث جمعت المسؤولين الحكوميين المعنيين وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية لتصميم إجراءات للتصدي للثغرات المحددة في ما يتعلق بتقديم الدعم لتشاد للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    33. From 9 to 11 March 2010, the Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties organized a national forum on human rights in N'Djamena, with the support of MINURCAT. UN 33 - وفي الفترة من 9 إلى 11 آذار/مارس 2010، نظمت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات منتدى وطنيا بشأن حقوق الإنسان في نجامينا، بدعم من البعثة.
    43. Austria acknowledged the creation of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 43- وأقرّت النمسا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, within the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility there is a directorate responsible for monitoring compliance with international human rights agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية إدارة مكلفة بمتابعة الاتفاقات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    33. The United States of America commended the establishment of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility, and the adoption of the National Action Plan to eliminate child labour. UN 33- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وباعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على عمالة الأطفال.
    34. Uruguay noted the ratification of international instruments, and the establishment of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility, the National Human Rights Commission and the National Council of Civil Society Organizations. UN 34- وأحاطت أوروغواي علماً بالتصديق على صكوك دولية، وبإنشاء كل من وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني.
    94. Madagascar commended Burkina Faso's establishment of its Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and National Committee to Combat Female Circumcision. UN 94- وأشادت مدغشقر بإنشاء بوركينا فاسو وزارتها لحقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة ولجنتها الوطنية لمكافحة ختان الإناث.
    It was created by Canada's Parliament in 1988 to encourage and support the universal values of Human Rights and the Promotion of democratic institutions and practices around the world. UN وتم إنشاؤه من جانب البرلمان في كندا في عام 1988 لتشجيع ودعم القيم العالمية لحقوق الإنسان وتعزيز المؤسسات والممارسات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more