"of human rights in the state" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان في الدولة
        
    • حقوق اﻹنسان في دولة
        
    • حقوق الانسان في الدولة
        
    • حقوق الإنسان في الولاية
        
    • لحقوق الإنسان في الدولة
        
    • لحقوق الإنسان في هذه الدولة
        
    The Act establishes an independent Human Rights Commission responsible for the promotion, protection and development of human rights in the State. UN وينشئ هذا القانون لجنة مستقلة لحقوق الإنسان مسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان في الدولة وحماية تلك الحقوق وتطويرها.
    It recommends that this plan be integrated with other mechanisms for the protection of human rights in the State party. UN وتوصي اللجنة بإدماج هذه الخطة، في آليات أخرى لحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    Such reinforced engagement brings the following benefits to promotion and protection of human rights in the State party: UN ومن شأن مثل هذه المشاركة المدعومة أن تحقق الفوائد التالية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف:
    It recommends that this plan be integrated with other mechanisms for the protection of human rights in the State party. UN وتوصي اللجنة بأن يجري إدماج هذه الخطة، في آليات أخرى لحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    B. Protection and promotion of human rights in the State party 44 15 UN باء - حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف 44 18
    B. Protection and promotion of human rights in the State party UN باء- حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف
    It welcomes the various constitutional amendments, as well as legislative, administrative and practical measures taken to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the second periodic report, in particular: UN وترحب اللجنة بالتعديلات الدستورية المتنوعة، وبالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف منذ دراسة التقرير الدوري الثاني، وبوجه خاص ما يلي:
    It welcomes the various constitutional amendments, as well as legislative, administrative and practical measures taken to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the second periodic report, in particular: UN وترحب اللجنة بالتعديلات الدستورية المتنوعة، وبالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف منذ دراسة التقرير الدوري الثاني، وبوجه خاص ما يلي:
    It welcomes the various constitutional amendments, as well as legislative, administrative and practical measures taken to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the second periodic report, in particular: UN وترحب اللجنة بالتعديلات الدستورية المتنوعة، وبالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف منذ دراسة التقرير الدوري الثاني، وبوجه خاص ما يلي:
    Full information on the general framework for the protection and the promotion of human rights in the State should be included in the common core document, as this provides the setting within which the provisions of the all human rights treaties are implemented. UN ينبغي إدراج المعلومات الكاملة عن الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة في الوثيقة الأساسية الموحدة، إذ إن ذلك يوفر الإطار الذي يتم فيه تنفيذ أحكام كل معاهدات حقوق الإنسان.
    It also allows each committee to view the implementation of its treaty in the wider context of the protection of human rights in the State in question. UN كما أن ذلك يسمح لكل لجنة بأن تنظر إلى تنفيذ المعاهدة التي تعنيها في الإطار الأوسع لعملية حماية حقوق الإنسان في الدولة المعنية.
    It also allows each committee to view the implementation of its treaty in the wider context of the protection of human rights in the State in question. UN كما أن ذلك يسمح لكل لجنة بأن تنظر إلى تنفيذ المعاهدة التي تعنيها في الإطار الأوسع لعملية حماية حقوق الإنسان في الدولة المعنية.
    He would welcome clarification on the meaning of paragraph 15 of the report, which seemed to suggest that the presence of the High Representative for Bosnia and Herzegovina was an obstacle to, rather than guarantor of, the implementation of human rights in the State party. UN 31- وقال إنه يرحب بتوضيح معنى الفقرة 15 من التقرير، التي تفيد على ما يبدو بأن وجود الممثل السامي للبوسنة والهرسك يشكل عقبة أمام تنفيذ حقوق الإنسان في الدولة الطرف وليس ضماناً لهذا التنفيذ.
    The Committee notes with concern the absence of Commissioners in the National Human Rights Commission, which has created a serious gap in the protection and promotion of human rights in the State party. UN 12- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود مفوضين في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مما يقوض إلى حد كبير حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    The Committee welcomes the " No tomorrow without yesterday " initiative, which contributes to cast light on human rights violations that took place between 11 September 1973 and 10 March 1990 and to improve the promotion and protection of human rights in the State party. UN 5- وترحب اللجنة بمبادرة " لا مستقبل بدون ماض " ، التي تسهم في تسليط الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في الفترة ما بين 11 أيلول/سبتمبر 1973 و10 آذار/مارس 1990 وفي تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    24. The Committee encourages the State party to further strengthen its cooperation with civil society in enhancing the protection and promotion of human rights in the State party, including their participation in the implementation of the Committee's concluding observations. UN 24- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني في تحسين العمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة الطرف، بما في ذلك مشاركته في تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    3. Please clarify the legal status of non-governmental organizations working in the area of human rights in the State party, and indicate whether non-governmental organizations, including human rights organizations, are associated as effective partners in all stages of the implementation of the Convention. UN 3- يرجى توضيح الوضع القانوني للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في الدولة الطرف وبيان ما إذا كانت هذه المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان تشارك كجهة شريكة فعالة في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    The Permanent Mission of the State of Bahrain to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith a comprehensive statement concerning the situation of human rights in the State of Bahrain. UN تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طيه بيانات شاملاً بشأن حالة حقوق اﻹنسان في دولة البحرين.
    258. The Committee recommends that a thorough review be undertaken of the legal framework for the protection of human rights in the State party to ensure full conformity with the Covenant. UN ٢٥٨ - توصي اللجنة بإجراء مراجعة شاملة للإطار القانوني لحماية حقوق الانسان في الدولة الطرف بغية ضمان الامتثال التام للعهد.
    An insecure environment because of armed conflicts or grave violations of human rights in the State of which they have citizenship and to which they have to return are often sufficient grounds for granting them temporary asylum. UN وغالباً ما يشكّل الوضع الخطير الناشئ عن نزاعات مسلحة أو انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في الدولة اللائي هن من مواطنيها والتي يتعين عليهن الرجوع إليها، أسساً كافية لمنحهن اللجوء المؤقت.
    In resolution 22/13, the Council mandated the commission to investigate the systematic, widespread and grave violations of human rights in the State, with a view to ensuring full accountability, in particular, for violations that may amount to crimes against humanity. UN وكلف المجلس اللجنة، في القرار 22/13، بالتحقيق في الانتهاكات المنهجية والواسعة النطاق والجسيمة لحقوق الإنسان في هذه الدولة بغية ضمان المساءلة التامة، لا سيما عن الانتهاكات التي يمكن أن تُعدّ جرائم ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more