"of human rights law and" - Translation from English to Arabic

    • قانون حقوق الإنسان
        
    • لقانون حقوق الإنسان
        
    The Committee will first examine violations of human rights law and international humanitarian law that do not clearly constitute international crimes. UN وسوف تدرس اللجنة في بادئ الأمر انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي لا تشكل بوضوح جرائم دولية.
    (i) Abide by the relevant provisions of human rights law and international humanitarian law; UN ' 1` أن تلتزم بالأحكام ذات الصلة الواردة في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    In paragraph 2, it should be clearly stated that the violations of human rights law and humanitarian law referred to therein are targeted at national, ethnical, racial and religious groups, in accordance with the Genocide Convention. UN وينبغي أن يبيّن نص الفقرة 2 بوضوح أن انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني المشار إليها في هذه الفقرة تستهدف جماعات قومية وإثنية وعرقية ودينية، وفقاً لما ورد في اتفاقية منع الإبادة الجماعية.
    It constituted a grave violation of human rights law and international humanitarian law. UN وهو يمثل انتهاكاً خطيراً لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Accountability is a defining attribute of human rights law and thus a fundamental element for identifying good practices from a human rights perspective. UN فالمساءلة هي سمة محدِدة لقانون حقوق الإنسان وبالتالي فهي عنصر أساسي لتحديد الممارسات الجيدة من منظور حقوق الإنسان.
    Consequently little attention is paid to violations of human rights law and international humanitarian law that do not constitute international crimes. UN ومن ثمَّ، فقد أولي جُل الاهتمام لانتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم دولية.
    (ii) Abide by pertinent provisions of human rights law and international humanitarian law; UN ' 2` الامتثال للأحكام ذات الصلة في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    (i) Abide by the relevant provisions of human rights law and international humanitarian law; UN ' 1` أن تمتثل للأحكام ذات الصلة الواردة في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    The primacy of human rights law and the centrality of human rights UN أولية قانون حقوق الإنسان والأهمية الرئيسية لحقوق الإنسان
    (i) Abide by the relevant provisions of human rights law and international humanitarian law; UN ' 1` الامتثال للأحكام ذات الصلة في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    The mandate of the Special Rapporteur is to report on violations of human rights law and international humanitarian law in the Occupied Palestinian Territory. UN إن الولاية المكلف بها المقرر الخاص هي الإبلاغ عن انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي تقع في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    As a result, the principle of nondiscrimination in the fields of human rights law and trade law have a closer relationship. UN ونتيجة لذلك، صارت العلاقة أوثق بين ميداني قانون حقوق الإنسان والقانون التجاري على مستوى مبدأ عدم التمييز.
    Such an approach has special importance in terms of human rights law and State obligations, and the consequent accountability of Governments to live up to their commitments. UN ومثل هذا النهج له أهمية خاصة من حيث قانون حقوق الإنسان والتزامات الدول، وما يترتب على ذلك من مساءلة الحكومات حتى ترقى إلى مستوى التزاماتها.
    The Special Rapporteur intends to examine standards and mechanisms that ensure all non-public educational entities comply with standards of human rights law and the objectives of human rights generally. UN ويعتزم المقرر الخاص النظر في المعايير والآليات الكفيلة بضمان امتثال جميع الكيانات التعليمية غير العامة لمعايير قانون حقوق الإنسان ولأهداف حقوق الإنسان عموماً؛
    Gravely concerned at violations of human rights law and international humanitarian law during armed conflicts, wherever they occur, and their impact on the civilian population, especially women, children and vulnerable groups, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي أثناء الصراعات المسلحة، حيثما تحدث، وتأثيرها على السكان المدنيين، وخاصة النساء والأطفال والفئات الضعيفة،
    8. Expresses its deep concern at the serious violations of human rights law and international humanitarian law in Darfur; UN 8- يعرب عن بالغ قلقه إزاء فداحـة انتهاكـات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور؛
    II. Obligation to investigate gross violations of human rights law and serious UN ثانياً - الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لقانون حقوق الإنسان والانتهاكات
    II. Obligation to investigate gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law UN ثانيا ً- الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لقانون حقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي
    In the declaration, Member States committed themselves to ensuring that impunity would not be tolerated for serious crimes or gross violations of human rights law, and that violations would be properly investigated and appropriately sanctioned. UN وفي الإعلان، التزمت الدول الأعضاء بعدم السماح بإفلات المسؤولين عن ارتكاب الجرائم الخطيرة أو الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان من العقاب، وبالتحقيق في هذه الانتهاكات على النحو الواجب وإنزال العقوبات المناسبة بمرتكبيها.
    Ratification of the Statute by Palestine may lead to accountability for gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law and justice for victims. UN وقد يؤدي تصديق فلسطين على هذا النظام الأساسي إلى المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي وتحقيق العدالة للضحايا.
    It sets out the international and regional laws in respect of the obligation of States to investigate gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law. UN ويحدد التقرير القوانين الدولية والإقليمية التي تتعلق بالتزام الدول بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لقانون حقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more