"of human rights obligations" - Translation from English to Arabic

    • التزامات حقوق الإنسان
        
    • الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • لالتزامات حقوق الإنسان
        
    • بالتزامات حقوق الإنسان
        
    • للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الالتزامات في مجال حقوق الإنسان
        
    • الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • من التزامات حقوق الانسان
        
    • بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان
        
    • بواجبات حقوق الإنسان
        
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Most States have taken an active approach to ensuring that counter-terrorism measures take due account of human rights obligations. UN وتتبع معظم الدول نهجا فعالا لضمان مراعاة الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان على النحو الواجب في تدابير مكافحة الإرهاب.
    Government strategies have aimed at improving the practical delivery of human rights obligations throughout all levels of society, and a number of national strategies have been developed to tackle specific areas of concern; UN وتهدف الاستراتيجياتُ الحكومية إلى تحسين الأداء العملي لالتزامات حقوق الإنسان على كافة المستويات المجتمعية، وقد وُضع عدد من الاستراتيجيات الوطنية للتصدي لمجالات معينة تثير الشواغل؛
    Report of the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Report of the independent expert on the issue of human rights obligations related UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على
    Report of the independent expert on the issue of human rights obligations related UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على
    B. Content of human rights obligations related to sanitation 69 80 23 UN باء - محتوى التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي 69-80 24
    Report of the Independent Expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water & sanitation UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بمياه الشرب ومرافق الصرف الصحي المأمونة
    On the other hand, monitoring should also ensure transparency and accountability in the implementation of human rights obligations undertaken by States. UN ومـن جهة أخرى، ينبغي أن يكفل الرصد أيضا الشفافية والمساءلة في تنفيذ التزامات حقوق الإنسان التي تقطعها الدول.
    What is more, such a monitoring mechanism would be entirely in accordance with the principles of human rights obligations. UN وأكثر من ذلك، فإن آلية الرصد هذه ستكون متمشية بالكامل مع مبادئ التزامات حقوق الإنسان.
    Report of the Independent Expert on the issue of human rights obligations relating to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment, John H. Knox UN تقرير الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة، جون ﻫ.
    Independent Expert on the issue of human rights obligations relating to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة
    Nevertheless, the application of human rights obligations to transboundary environmental harm is not always clear. UN ومع ذلك، فإن تطبيق التزامات حقوق الإنسان على الأضرار البيئية العابرة للحدود لم يكن دائماً مسألة واضحة.
    In response, the Special Rapporteur stressed that the analysis of human rights obligations was difficult in the case of countermeasures. UN 327- ورداً على ذلك، شدد المقرر الخاص على صعوبة تحليل الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في حالة التدابير المضادة.
    The Guiding Principles guide the application of human rights obligations in policy decisions at the national and international levels, including decisions concerning international assistance and cooperation. UN وتوجه المبادئ التوجيهية تطبيق الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في قرارات السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي، بما فيها القرارات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين.
    The Independent Expert also intends to undertake country missions, including at least one in 2013, to further inform his study of human rights obligations and good practices. UN وينوي الخبير المستقل كذلك إيفاد عدد من البعثات القطرية، بما في ذلك بعثة واحدة على الأقل في عام 2013، الغرض منها زيادة بلورة دراسته لالتزامات حقوق الإنسان والممارسات السليمة في هذا المضمار.
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبيرة المستقلة المعنية بالتزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
    Against that background, the meeting aimed to discuss the way in which existing mechanisms for monitoring and ensuring compliance of human rights obligations and accountability for violations have undertaken their particular mandates when addressing situations of armed conflict. UN وأضيف أن اللقاء، في ضوء هذه الخلفية، يهدف إلى مناقشة الطريقة التي تضطلع بها الآليات القائمة لرصد وضمان الامتثال للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان والمساءلة عن الانتهاكات بتنفيذ ولاياتها الخاصة لدى معالجتها حالات النزاع المسلح.
    They should be adequately involved in all political and legal processes concerning the implementation of human rights obligations. UN ولذلك، ينبغي إشراكهم على النحو المناسب في جميع العمليات السياسية والقانونية المتعلقة بتنفيذ الالتزامات في مجال حقوق الإنسان.
    One participant queried how international cooperation, important in the age of globalization, could be framed in the language of human rights obligations. UN وتساءل أحد المشاركين كيف يمكن تضمين التعاون الدولي، وأهميته في عصر العولمة لا تنكر، في لغة الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان.
    States should not enter so many reservations that they are in effect accepting a limited number of human rights obligations, and not the Covenant as such. UN ولا ينبغي للدول أن تبدي عدداً مفرطاً من التحفظات بحيث ينحصر قبولها في الواقع في عدد محدود من التزامات حقوق الانسان وليس في العهد بهذه الصفة.
    65. The tabling of reports to make decision makers more aware of human rights obligations had been discussed. UN 65 - ومضى قائلاً إن طرح التقارير لتوعية صُنَّاع القرار بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان أمر جرت مناقشته.
    60. Objective and impartial monitoring and fact-finding is needed to assess complaints that State practice is falling short of human rights obligations. UN 60 - ينبغي أن يتسم الرصد وتقصي الحقائق بالموضوعية والحياد لتقييم الشكاوى التي مفادها أن ممارسات الدول لا تفي بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    6. The commentary to Guiding Principle 1 reaffirms that States as parties to international human rights treaties are the principal bearers of human rights obligations and that they have a duty to respect, protect and fulfil the human rights of individuals within their territory and/or jurisdiction. UN 6 - يؤكد شرح المبدأ التوجيهي 1 من جديد على أن الدول، بوصفها أطرافا في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، هي القائم الرئيسي بواجبات حقوق الإنسان وأنها تتحمل مسؤولية احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان للأفراد داخل إقليمها و/أو ولايتها القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more