"of human rights of persons" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان للأشخاص
        
    The Commission also expressed its concern over the protection of human rights of persons whose nationality may be affected following a succession of States. UN وأعربت اللجنة عن القلق إزاء حماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم في أعقاب حالات خلافة الدول.
    Inviting the human rights treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council to continue to give attention, within their respective mandates, to the situation of human rights of persons with albinism, UN وإذ يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن تواصل الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق،
    Regular exchanges with the OHCHR regional office for Europe on ending abuses of human rights of persons living in institutions were held throughout 2010. UN ثمة عمليات تبادل منتظمة للآراء أجريت خلال عام 2010 مع المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمفوضية حقوق الإنسان بشأن وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان للأشخاص الذين يعيشون في مؤسسات.
    F. Protection of human rights of persons with disabilities 66 - 74 14 UN واو - حماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة 66-74 17
    The higher output resulted from the evolving and complex situation on the protection of human rights of persons in camps and the allegations of police violence UN تعزى الزيادة في الناتج إلى الوضع المتغير والمعقد فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين يعيشون في المخيمات وادعاءات أعمال العنف التي تقوم بها الشرطة
    17. On 8 June, the Special Rapporteur participated in an informal expert discussion on the protection of human rights of persons deprived of their liberty, held in Geneva. UN 17 - وفي 8 حزيران/يونيه اشترك المقرر الخاص في مناقشة غير رسمية نُظمت في جنيف مع خبراء عن حماية حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    In the framework of the Permanent Programme for Promotion and Dissemination of human rights of persons in custody, it distributed the following publications: The Human Rights of Women in custody, and Guide to Obtaining the Benefits of Early Release. UN وقامت اللجنة، في إطار البرنامج الدائم لتعزيز ونشر حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم، بتوزيع منشور حقوق الإنسان للمرأة المحرومة من حريتها، و دليل الحصول على مزايا الإفراج المبكر.
    It further recognizes the complementarity between the systems for the protection of human rights and for humanitarian action and that coordination between the human rights, political and security components of United Nations operations makes an important contribution to the promotion and protection of human rights of persons forced into mass exodus and displacement. UN وهي تدرك، بالإضافة إلى ذلك، التكامل القائم بين نظام حماية حقوق الإنسان ونظام العمل الإنساني وأن التنسيق بين مكونات عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والجوانب السياسية والأمنية يسهم إسهاماً هاماً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين يجبرون على النزوح والتشرد الجماعيين.
    The General Assembly also highlighted that cooperation between them, within their respective mandates, as well as coordination between the human rights, political and security components of the United Nations operations, make important contributions to the promotion and protection of human rights of persons forced into mass exodus and displacement. UN كما أبرزت الجمعية العامة بأن التعاون بينهم، وفقا للولاية المنوطة بكل منهم، إضافة إلى التنسيق بين مكونات عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والجوانب السياسية والأمنية يشكلان إسهامين هامين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المجبرين على الهجرة الجماعية والتشرد الجماعي.
    75. While international actors can play an important role, responsibility for the protection of human rights of persons belonging to minorities rests primarily with Governments, which are to ensure that mechanisms are in place to ensure such protection. UN 75- ورغم الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الجهات الفاعلة الدولية، فإن الحكومات تبقى هي المسؤول الأول عن حماية حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى أقليات، وهي بالتالي مطالبة بإنشاء الآليات اللازمة لتوفير هذه الحماية.
    By including the principle of human dignity, together with the humanitarian principles elaborated in draft article 6, the Special Rapporteur sought to provide a complete framework guaranteeing respect for the protection of human rights of persons affected by disasters, making it unnecessary to elaborate a list of specific rights. UN وبإدراج مبدأ الكرامة الإنسانية، إلى جانب المبادئ الإنسانية المبيّنة في مشروع المادة 6، يكون المقرر الخاص قد سعى إلى تقديم إطار كامل يكفل احترام حماية حقوق الإنسان للأشخاص المتأثرين بالكوارث، مما يبطل الحاجة إلى وضع قائمة بحقوق محددة.
    32. It was also important to further strengthen efforts for the protection and promotion of human rights of persons with diverse cultural backgrounds, by providing additional education services. UN 32 - وأشارت إلى أنه من المهم أيضاً زيادة تعزيز الجهود المبذولة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الخلفيات الثقافية المتنوعة، من خلال تقديم خدمات تعليمية إضافية.
    The OOPD is an independent body, the main task of which is the monitoring, promotion and protection of the rights of persons with disabilities and in this way, it represents a mechanism for the protection of human rights of persons with disabilities which they may contact directly and through which they may advocate their rights and influence making decisions that affect their lives. UN ومكتب أمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة هو هيئة مستقلة تتولى أساساً رصد وتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وهو بذلك يمثل آلية لحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، الذين بوسعهم الاتصال به مباشرة والدفاع من خلاله عن حقوقهم والتأثير على اتخاذ القرارات التي تهم حياتهم.
    With a clear commitment to achieve the highest level of respect for and protection of human rights of persons deprived of liberty, further development of the prison system of Montenegro is based on the continuous harmonization with international standards or creation of necessary preconditions for implementing such standards. UN ومع الالتزام الواضح بتحقيق أعلى مستوى من احترام وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم، يستند تطوير نظام السجون في الجبل الأسود إلى المواءمة المستمرة مع المعايير الدولية أو توفير الشروط المسبقة اللازمة لتنفيذ هذه المعايير.
    1. Requests the Human Rights Council Advisory Committee to prepare a study on the situation of human rights of persons living with albinism and to submit a report thereon to the Human Rights Council at its twenty-eighth session; UN 1- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تعد دراسة عن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    42. In the same resolution, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to prepare a study on the situation of human rights of persons living with albinism and to submit a report thereon to the Council at its twenty-eighth session. UN 42- وفي القرار ذاته، طلب مجلس حقوق الإنسان أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن تعد دراسة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق وأن تقدم تقريراً عن تلك الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين.
    As of 2009, an annual number of 220,000 staff of the National Police Agency and local police agencies are taking courses titled " The Police and Human Rights " and " Protection of Victims, " both of which contain information on the protection of human rights of persons with disabilities. UN وفي عام 2009، بلغ عدد أفراد الشرطة العاملين في الوكالة الوطنية للشرطة ووكالات الشرطة المحلية الذين يشاركون سنوياً في الدورتين المعنونتين على التوالي " الشرطة وحقوق الإنسان " و " حماية الضحايا " 000 220 فرد. وتتضمن كلتا الدورتين معلومات عن حماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    46. In the same resolution, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to prepare a study on the situation of human rights of persons living with albinism and to submit a report thereon to the Council at its twenty-eighth session. UN 46- وفي القرار ذاته، طلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً إلى اللجنة الاستشارية أن تعد دراسة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق وأن تقدم تقريراً عن تلك الدراسة إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    58. In the same resolution, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to prepare a study on the situation of human rights of persons living with albinism and to submit a report thereon to the Council at its twenty-eighth session. UN 58- وفي القرار ذاته، طلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً إلى اللجنة الاستشارية أن تعد دراسة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق وأن تقدم تقريراً عن تلك الدراسة إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    The initiative was also submitted by Argentina for discussion in the working group on protection and promotion of human rights of persons with disabilities set up at the Meeting of High-level Human Rights Authorities of Mercosur. UN وقدمت الأرجنتين أيضاً مبادرة ليناقشها الفريق العامل المعني بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة المنشأ في اجتماع السلطات رفيعة المستوى المعنية بحقوق الإنسان لبلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي - ميركوسور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more