"of human rights of women and girls" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان للنساء والفتيات
        
    • حقوق اﻹنسان للنساء والبنات
        
    • حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والبنات
        
    • حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات
        
    • حقوق الإنسان المرتكبة ضد النساء والفتيات
        
    The Commission recognizes that unless all dimensions of gender inequality are addressed, gender equality, the empowerment of women and the realization of human rights of women and girls cannot be achieved. UN وتدرك اللجنة أنه ما لم تتم معالجة جميع أبعاد عدم المساواة بين الجنسين، فإن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإعمال حقوق الإنسان للنساء والفتيات لا يمكن أن تتحقق.
    The Committee welcomes all input on strengthening the protection of human rights of women and girls with disabilities, particularly from organizations of persons with disabilities (DPOs). UN 4- وترحب اللجنة بكل ما يقدَّم من إسهامات بشأن تعزيز حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات ذوات الإعاقة، ولا سيما من جانب منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee welcomes all input on strengthening the protection of human rights of women and girls with disabilities, particularly from organizations of persons with disabilities (DPOs). UN 4- وترحب اللجنة بكل ما يقدَّم من إسهامات بشأن تعزيز حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات ذوات الإعاقة، ولا سيما من جانب منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. In resolution 2003/44 the Commission requested all special procedures of the Commission and its subsidiary bodies, and invited the treaty bodies, " regularly and systematically to integrate a gender perspective into the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of human rights of women and girls " . UN 4- وقد طلبت اللجنة في القرار 2003/44 إلى جميع إجراءاتها الخاصة وهيئاتها الفرعية، ودعت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، إلى " إدماج المنظور الجنساني بصورة منتظمة ومنهجية في إطار تنفيذ ولاياتها، وتضمين تقاريرها معلومات وتحليلات نوعية عن حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات " .
    9. Urges all the Afghan parties, and in particular the Taliban, to bring to an end without delay all violations of human rights of women and girls and to take urgent measures to ensure: UN 9- تحث جميع الأطراف الأفغانية، ولا سيما الطالبان، على وضع حد دون تأخير لجميع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد النساء والفتيات واتخاذ تدابير عاجلة لضمان ما يلي:
    National human rights institutions are encouraged to implement, in cooperation with key partners, the Amman Declaration and Programme of Action on the promotion and protection of human rights of women and girls, adopted at the International Conference of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in Jordan in November 2012. UN 124- تشجّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على القيام، بالتعاون مع الشركاء الرئيسيين، بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل عمّان بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المعتمدين في المؤتمر الدولي للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، المعقود بالأردن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    87. National human rights institutions are encouraged to implement the Amman Declaration and Programme of Action on the promotion and protection of human rights of women and girls, adopted at the International Conference of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights, in Jordan in November 2012. UN 87 - تُشجّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل عمّان بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المعتمدَين أثناء المؤتمر الدولي للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، المعقود بالأردن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    136.145 Strengthen legislation and enforcement of the law to end violence against women and promotion and protection of human rights of women and girls (Maldives); UN 136-145- تعزيز التشريعات وإنفاذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات (ملديف)؛
    8. In its resolution 6/30, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to regularly and systematically integrate a gender perspective into the implementation of its mandate, including when examining the intersection of multiple forms of discrimination against women, and to include in its reports information on and qualitative analysis of human rights of women and girls. UN 8- طلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية أن تدرج في قراره 6/30، على نحو منتظم ومنهجي منظوراً جنسانياً في تنفيذ ولاياتها، بما في ذلك عند دراسة السمة المشتركة بين مختلف أشكال التمييز ضد المرأة، وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق.
    Recalling Human Rights Council resolution 6/30, in which the Council requested the Advisory Committee to integrate regularly and systematically a gender perspective into the implementation of their mandates, including when examining the intersection of multiple forms of discrimination against women and to include in their reports information on and qualitative analysis of human rights of women and girls, UN إذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 6/30، الذي طلب فيه المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تدمج على نحو منتظم ومنهجي منظوراً جنسانياً في تنفيذ ولاياتها، بما في ذلك عند دراسة السمة المشتركة بين الأشكال المتعددة للتمييز ضد المرأة، وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق،
    In its resolution 2001/50, the Commission requested all special procedures and other human rights mechanisms of the Commission on Human Rights and the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights regularly and systematically to take a gender perspective into account in the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of human rights of women and girls. UN 137- وطلبت اللجنة، في قرارها 2001/50، إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة، وغير ذلك من آليات حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أن تراعي منظور نوع الجنس بصورة منتظمة ومنهجية لدى تنفيذ ولاياتها، وأن تُدرج في تقاريرها معلومات وتحليلات نوعية عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    In the same resolution, the Council requested all special procedures and other human rights mechanisms to regularly and systematically integrate a gender perspective into the implementation of their mandates, including when examining the intersection of multiple forms of discrimination against women, and to include in their reports information on, and qualitative analysis of, human rights of women and girls. UN وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى كل الهيئات الخاصة() والآليات الأخرى لحقوق الإنسان أن تدمج على نحو منتظم ومنهجي منظوراً جنسانياً أثناء تنفيذ ولاياتها، بما في ذلك عند دراسة السمة المشتركة بين الأشكال المتعددة للتمييز ضد المرأة، وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق.
    Portugal's interpretation of Security Council resolution 1325 (2000) is comprehensive and includes, besides the approach to armed conflict and humanitarian assistance, the internal promotion of coherence of national policies regarding disarmament, the illicit trade in small arms and light weapons, public safety and gender-based violence in the defence of human rights of women and girls. UN ويتسم تفسير البرتغال لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بالشمولية ويتضمن، إلى جانب النهج المتعلق بالنزاع المسلح وتقديم المساعدة الإنسانية، الترويج على الصعيد الداخلي لاتساق السياسات الوطنية المتعلقة بنزع السلاح، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والسلامة العامة والعنف الجنساني في إطار الدفاع عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    11. Urges all the Afghan parties, and in particular the Taliban, to bring to an end without delay all violations of human rights of women and girls and to take urgent measures to ensure: UN 11- تحث جميع الأطراف الأفغانية، ولا سيما الطالبان، على وضع حد دون تأخير لجميع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد النساء والفتيات واتخاذ تدابير عاجلة لضمان ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more