"of human rights organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات حقوق الإنسان
        
    • لمنظمات حقوق الإنسان
        
    • المنظمات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • منظمات حقوق الانسان
        
    • لمنظمات معنية بحقوق الإنسان
        
    • منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • منظمات حقوق اﻹنسان على
        
    • منظمات لحقوق اﻹنسان
        
    Seven quick-impact projects were implemented. The need for an additional project to reinforce the capacity of human rights organizations was recognized UN تم تنفيذ 7 من مشاريع الأثر السريع، مع التسليم بالحاجة إلى مشروع إضافي لدعم قدرة منظمات حقوق الإنسان
    Azerbaijan now had 10 political parties, 100 or so NGOs and dozens of human rights organizations. UN ففي أذربيجان 10 أحزاب سياسية، ونحو 100 منظمة غير حكومية وعشرات من منظمات حقوق الإنسان.
    The legal regime covering the registration of human rights organizations was supervised by the Ministry of Justice. UN وتشرف وزارة العدل على النظام القانوني الذي ينطبق على تسجيل منظمات حقوق الإنسان.
    In addition, the Mission has met representatives of human rights organizations, members of the Palestinian legislature and community leaders. UN وبالإضافة إلى ذلك، التقت البعثة بممثلين لمنظمات حقوق الإنسان وأعضاء في السلطة التشريعية الفلسطينية وقيادات مجتمعية.
    The activities of human rights organizations have not been curtailed in any way by government authorities. UN ولم تتعرض أنشطة منظمات حقوق الإنسان لأي قيد بأي شكل من جانب السلطات الحكومية.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and human rights defenders. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم وتحمي أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and defenders. UN ينبغي للدولة الطرف احترام وحماية أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق.
    At various times during these trials, members of human rights organizations and trade unions have been accused. UN وتم، في أوقات مختلفة خلال المحاكمات، توجيه التهم إلى أعضاء منظمات حقوق الإنسان والنقابات.
    In addition, individuals, relatives of disappeared persons and members of human rights organizations were frequently harassed and threatened with death for reporting cases of human rights violations or investigating such cases. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيراً ما تعرض الأفراد وأقارب الأشخاص المختفين وأعضاء منظمات حقوق الإنسان لأعمال المضايقة والتهديد بالقتل لإبلاغهم عن انتهاكات حقوق الإنسان أو التحقيق في تلك الحالات.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and defenders. UN ينبغي للدولة الطرف احترام وحماية أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق.
    There will be close coordination with OHCHR on capacity development of human rights organizations. UN وسيجري العمل بالتنسيق الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنمية قدرات منظمات حقوق الإنسان.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and defenders. UN ينبغي للدولة الطرف احترام وحماية أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق.
    Inter-American Meeting of human rights organizations, Caracas 1996. UN اجتماع منظمات حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية، كاراكاس، 1996.
    In addition, individuals, relatives of missing persons and members of human rights organizations were frequently harassed and threatened with death, for reporting cases of human rights violations or investigating such cases. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيراً ما تعرض أفراد وأقارب الأشخاص المفقودين وأعضاء منظمات حقوق الإنسان لأعمال المضايقة والتهديد بالقتل، لإبلاغهم عن انتهاكات حقوق الإنسان أو للتحقيق في تلك الحالات.
    Numerous raids have been carried out by paramilitaries on the offices of human rights organizations and the homes of defenders. UN وداهمت المجموعات شبه العسكرية مكاتب منظمات حقوق الإنسان ومنازل المدافعين.
    In addition, individuals, relatives of disappeared persons and members of human rights organizations were frequently harassed and threatened with death, for reporting cases of human rights violations or investigating such cases. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيراً ما تعرض الأفراد وأقارب الأشخاص المفقودين وأعضاء منظمات حقوق الإنسان لأعمال المضايقة والتهديد بالقتل لإبلاغهم عن انتهاكات حقوق الإنسان أو التحقيق في تلك الحالات.
    They constitute serious interference in the work of human rights organizations. UN وهي تشكل تدخلا صارخا في عمل منظمات حقوق الإنسان.
    10. In addition, the Working Group met with representatives of human rights organizations, associations of relatives of missing persons and families or witnesses directly concerned with reports of enforced disappearances. UN واجتمع الفريق أيضا بممثلين لمنظمات حقوق الإنسان ورابطات أقارب الأشخاص المفقودين وبأفراد الأسر أو الشهود المعنيين بصورة مباشرة بالبلاغات الخاصة بحالات اختفاء قسري.
    This support includes funding to non-governmental organizations for the training of human rights organizations in developing countries to enable them to work effectively with United Nations human rights mechanisms. UN ويشمل هذا الدعم تقديم التمويل إلى المنظمات غير الحكومية لتدريب المنظمات المعنية بحقوق الإنسان في البلدان النامية بغية تمكينها من العمل بفعالية مع آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    F. The development of human rights organizations 66 - 67 15 UN واو - تطور منظمات حقوق الانسان ٦٦ - ٧٦ ٦١
    The court did not provide any specific reasons for limiting access to the proceedings by foreign officials or representatives of human rights organizations. UN ولم تقدم المحكمة أي أسباب معينة تبرر الحد من فرص حضور موظفين أجانب أو ممثلين لمنظمات معنية بحقوق الإنسان الإجراءات القضائية.
    46. Human rights are taught and disseminated in various ways, with the active involvement of human rights organizations. UN 46- ويُولَى الاهتمام لتعليم حقوق الإنسان والتعريف بها بأشكال مختلفة بمشاركة نشطة من قبل منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    A training programme for members of human rights organizations included short seminars on human rights investigation, forensic anthropology and judicial reform, as well as a two-week intensive course on various aspects of human rights work. UN واشتمل أحد البرامج التدريبية المنظمة ﻷعضاء منظمات حقوق اﻹنسان على حلقات دراسية قصيرة عن التحقيق في قضايا حقوق اﻹنسان، واﻷنثروبولوجيا الشرعية، واﻹصلاح القضائي، باﻹضافة إلى دورة تعليمية مكثفة لمدة أسبوعين عن مختلف جوانب العمل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    During 1994, the Special Rapporteur received information according to which members of human rights organizations were subjected to acts of intimidation. UN ٥٢- تلقى المقرر الخاص، خلال عام ٤٩٩١، معلومات مفادها أن أعضاء في منظمات لحقوق اﻹنسان قد تعرضوا لعمليات تخويف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more