"of human rights through" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان من خلال
        
    • حقوق الإنسان عن طريق
        
    • بحقوق الإنسان من خلال
        
    • بحقوق الإنسان عن طريق
        
    • حقوق الإنسان بواسطة
        
    • لحقوق الإنسان من خلال
        
    • لحقوق اﻹنسان عن طريق
        
    • حقوق الإنسان عبر
        
    • بحقوق الإنسان عبر
        
    • الحقوق من خلال
        
    • حقوق الانسان عن طريق
        
    • حقوق الإنسان بوسائل من
        
    In relation to awareness, the teaching of human rights through other institutions of social upbringing is designed to: UN وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية فيما يتعلق بالتوعية إلى الآتي:
    In addition, BINUCA will contribute to the promotion and protection of human rights through the implementation of rule-of-law activities. UN وسيسهم المكتب، بالإضافة إلى ذلك، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال تنفيذ أنشطة تتعلق بسيادة القانون.
    The Government of The Bahamas intends to maintain its positive efforts towards the improvement of human rights through its involvement in international organizations, international fora and in its bilateral relations with other countries when possible. UN وتعتزم حكومة جزر البهاما مواصلة جهودها الإيجابية الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان من خلال مشاركتها في المنظمات الدولية والمنتديات الدولية وفي علاقاتها الثنائية مع بلدان أخرى كلما كان ذلك ممكناً.
    103. The Australian aid program contributes to the advancement of human rights through its focus on poverty reduction and sustainable development. UN 103- يسهم برنامج المعونة الأسترالية في تعزيز حقوق الإنسان عن طريق تركيزه على الحد من الفقر وعلى التنمية المستدامة.
    The Commission is, however, active in the promotion of human rights through radio programmes and the distribution of posters and brochures. UN لكن اللجنة، رغم ذلك، تعمل بنشاط للنهوض بحقوق الإنسان من خلال البرامج الإذاعية وتوزيع الملصقات والنشرات المطوية.
    Encouragement of the awareness of human rights through educational programmes and Government financed public information campaigns UN تشجيع التوعية بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التثقيفية والحملات الإعلامية الممولة من الحكومة
    164. Comprehensive training workshops are offered to Bolivian police officers at regular intervals, and with support from various institutions, on police procedures and keeping the peace in a context of human rights, and on the dissemination of human rights through the training of trainers. UN 164- وبدعم من مختلف المؤسسات، تتاح الفرصة بانتظام لمسؤولي الشرطة البوليفية للمشاركة في حلقات عمل تدريبية شاملة حول إجراءات الشرطة والمحافظة على السلم في إطار حقوق الإنسان وحول نشر حقوق الإنسان بواسطة تدريب المدربين.
    Promotion of human rights through mass media UN تعزيز حقوق الإنسان من خلال وسائط الإعلام الجماهيري
    In relation to training, the teaching of human rights through other institutions of social upbringing is designed to: UN وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية الأخرى فيما يتعلق بالتدريب إلى الآتي:
    The programme would be complemented by the implementation of a parallel project for the promotion of human rights through the media. UN وهذا البرنامج سيُكمل تنفيذ مشروعٍ موازٍ له يهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان من خلال وسائط الإعلام.
    The transitional period presents an enormous challenge for ensuring the protection of human rights through adequate policing and the effective administration of justice. UN وتمثل المرحلة الانتقالية تحدياً ضخماً لكفالة حماية حقوق الإنسان من خلال أعمال الشرطة الملائمة وإقامة العدل بصورة فعالة.
    The international community must address the issue of the promotion and protection of human rights through constructive dialogue and cooperation. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتناول قضية تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال الحوار البناء والتعاون.
    He also stressed that the international community has a responsibility to offer a general framework for the development of human rights through the promotion of peace. UN كما شدد على أن المجتمع الدولي مسؤول عن تقديم إطار عام لتطوير حقوق الإنسان من خلال تعزيز السلام.
    The Declaration contains a long list of actions aimed at developing a culture of human rights through formal and informal education. UN ويتضمن الإعلان قائمة طويلة بالإجراءات الرامية إلى تنمية ثقافة حقوق الإنسان عن طريق التثقيف الرسمي وغير الرسمي.
    Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    3. Raising awareness of human rights through public information programmes UN 3- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان من خلال البرامج الإعلامية
    Encouragement of the awareness of human rights through educational programmes and Government financed public information campaigns UN تشجيع التوعية بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التثقيفية والحملات الإعلامية الممولة من الحكومة
    " 6. Takes note in this respect of the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (the Istanbul Principles) as a useful tool in efforts to prevent and combat torture and of the updated set of principles for the protection of human rights through action to combat impunity; UN " 6 - تحيط علما في هذا الصـدد بالمبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ اسطنبـول)، باعتبارها أداة مفيدة في الجهود الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، وبمجموعة المبادئ المستكملة لحماية حقوق الإنسان بواسطة إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب؛
    He also indicated that a 1994 partnership agreement between the Ministry of National Education and the Ministry for Human Rights aimed to combat stereotyped gender roles in society through the development and dissemination of a culture of human rights through the education system. UN كما أوضح الممثل أنه قد أُبرم عام 1994 اتفاق شراكة بين وزارة التربية الوطنية ووزارة حقوق الإنسان يرمي إلى مكافحة القوالب النمطية المتعلقة بأدوار الجنسين داخل المجتمع من خلال إعداد ونشر ثقافة لحقوق الإنسان من خلال النظام التعليمي.
    Reference was also made to the strengthening of the infrastructures of human rights through technical cooperation activities. UN ٥٨ - وقال لقد وردت إشارة أيضا الى تعزيز الهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان عن طريق أنشطة التعاون التقني.
    It has developed collective ownership for the promotion of human rights through integration of human rights programs into development plans. UN وأحدثت مسؤولية جماعية للإشراف على تعزيز حقوق الإنسان عبر دمج برامج حقوق الإنسان في الخطط الإنمائية.
    54. Kyrgyzstan noted that Bhutan sought to bring about the enjoyment of human rights through many diverse national projects and programmes. UN 54-ولاحظت قيرغيزستان أن بوتان تسعى إلى تحقيق التمتع بحقوق الإنسان عبر مشاريع وبرامج وطنية متنوعة عديدة.
    Reaffirming the universality, objectivity and non-selectivity of all human rights and also the importance of promotion and protection of human rights through cooperation and consensus and not through confrontation and the imposition of incompatible, alien and inhomogeneous values; UN وإذ يؤكد مجددا الصبغة العالمية والموضوعية وغير الانتقائية لحقوق الإنسان جميعها، وكذا أهمية تعزيز وحماية هذه الحقوق من خلال التعاون وتوافق الرأي عوض اعتماد أسلوب المواجهة وفرض قيم متنافرة ودخيلة وغير متجانسة،
    Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان عن طريق تشجيع التعاون الدولي وأهمية عدم الانتقائية والتجرد والموضوعية
    Transformation Resource Centre is a Non-Governmental Organization which advocates for protection of human rights through amongst others monitoring of human rights in places of detention. UN ويشار إلى أن " مركز موارد التحول " هو منظمة غير حكومية تدافع عن حماية حقوق الإنسان بوسائل من بينها رصد حقوق الإنسان في أماكن الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more