"of human rights under" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان في إطار
        
    • حقوق الإنسان بموجب
        
    • لحقوق الإنسان بموجب
        
    • حقوق الإنسان تحت
        
    • لحقوق اﻹنسان في إطار
        
    • بحقوق الإنسان في إطار
        
    • حقوق الإنسان أثناء
        
    • لحقوق اﻹنسان تحت
        
    • حقوق اﻹنسان بمقتضى
        
    • حقوق اﻹنسان في ظل
        
    • حقوق الانسان في ظل
        
    of Human Rights under agenda item 2 113 UN لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال 114
    2. Implementation of Human Rights under the national legal system UN 2- إعمال حقوق الإنسان في إطار النظام القانوني الوطني
    1. Protection of Human Rights under the Constitution of Japan 131 - 144 36 UN 1- حماية حقوق الإنسان في إطار الدستور الياباني 131-144 42
    The protection of Human Rights under erga omnes obligations was also not a proper part of the topic of diplomatic protection. UN وكذلك فإن حماية حقوق الإنسان بموجب الالتزامات تجاه الكافة ليست جزءاً ملائماً من موضوع الحماية الدبلوماسية.
    There can be no question of systematic, serious, flagrant or mass violations of Human Rights under the Convention. UN ولا يمكن الجدال في حقيقة وجود انتهاكات منتظمة وخطيرة أو صارخة أو جماعية لحقوق الإنسان بموجب الاتفاقية.
    (iii) " Issue of Human Rights under the title: `Fostering an enabling human rights environment for sustainable development'" ; UN `3 ' " مسالة حقوق الإنسان تحت العنوان التالي: `إيجاد بيئة مواتية لاحترام حقوق الإنسان من أجل التنمية المستدامة ' " ؛
    Carries out clerical duties in the processing of communications concerning alleged violations of Human Rights under the procedure governed by the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN يتولى المهام الكتابية في معالجة الرسائل المتعلقة بانتهاكات مدعاة لحقوق اﻹنسان في إطار اﻹجراء السري الذي ينظمه البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    1. Protection of Human Rights under the Constitution of Japan UN 1- حماية حقوق الإنسان في إطار الدستور الياباني
    GE.01-11392 (E) I would be grateful if you could have this letter distributed as an official document of the fifty-seventh session of the Commission of Human Rights under agenda item 8. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة من الوثائق الرسمية للدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    I would like to ask you to have it circulated as an official document of the fifty-second session of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights under item 2 of the provisional agenda. UN وأود أن أطلب منكم توزيعه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت.
    I would like to ask you to have it circulated as an official document of the fifty-second session of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights under item 2 of the provisional agenda. UN وأود أن أطلب منكم تعميمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت.
    I would like to ask you to have this statement issued as an official document of the fiftysecond session of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights under item 2 of the provisional agenda. UN وأود أن أطلب إليكم إصدار هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت.
    I would be grateful if you could circulate the present letter and the abovementioned decree as an official document of the fifty-second session of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights under item 5 of the agenda. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة والمرسوم المذكور أعلاه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    I would be grateful if you could circulate the present letter and the above—mentioned information as an official document of the fifty—first session of the Sub—Commission on the Promotion and Protection of Human Rights under item 8 of the provisional agenda. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بنشر الرسالة والمعلومات المذكورة أعلاه بصفتهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت.
    However, the emergence of Human Rights under international law has altered the traditional State responsibility concept, which focused on the State as the medium of compensation. UN إلا أن بروز حقوق الإنسان بموجب القانون الدولي قد غير مفهوم المسؤولية التقليدية للدولة، الذي كان يركز على الدولة باعتبارها وسيلة التعويض.
    The protection of Human Rights under erga omnes obligations was also not a proper part of the topic of diplomatic protection. UN كما أن مسألة حماية حقوق الإنسان بموجب الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة ليست جزءا في حد ذاتها من موضوع الحماية الدبلوماسية.
    There can be no question of systematic, serious, flagrant or mass violations of Human Rights under the Convention. UN ولا يمكن الجدال في حقيقة وجود انتهاكات منتظمة وخطيرة أو صارخة أو جماعية لحقوق الإنسان بموجب الاتفاقية.
    As the formal guarantor of Human Rights under international law, the State has an overarching obligation that can be divided conceptually into three levels, that is, the obligations to respect, to protect and to promote human rights. UN وتقع على عاتق الدولة، بوصفها الكفيل الأسمى لحقوق الإنسان بموجب القانون الدولي، التزامات شاملة يمكن تقسيمها إلى ثلاثة مستويات مفاهيمية، وهي الالتزامات المتعلقة باحترام حقوق الإنسان وبحمايتها وتعزيزها.
    We hope that all States will take account of that principle and will not abrogate the defence of Human Rights under any pretext, particularly the daily violations that occur in the occupied Palestinian territories because of the Israeli occupation. UN ونحن نأمل أن تأخذ جميع الدول ذلك في الاعتبار، وأن تنأى بنفسها عن الدفاع عن انتهاكات حقوق الإنسان تحت أي مبرر، وخاصة تلك الانتهاكات اليومية التي تجري في الأراضي الفلسطينية المحتلة على يد سلطات الاحتلال.
    The State party also recalls that the test applied by the European Commission of Human Rights under article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, is in principle the same as the one applied by the Committee under article 3 of the Convention against Torture. UN وتشير الدولة الطرف أيضا إلى أن المحك الذي تطبقه اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في إطار المادة ٣ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، هو من حيث المبدأ المحك ذاته الذي تطبقه اللجنة بموجب المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Eritrea was committed to working with the Council on the advancement of Human Rights under the UPR mechanism. UN 119- وإريتريا ملتزمة بالعمل مع المجلس من أجل النهوض بحقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    The protection of Human Rights under states of emergency, particularly the right to a fair trial UN ثالثا - حماية حقوق الإنسان أثناء حالات الطوارئ، ولا سيما الحق في المحاكمة العادلة
    The symposium, which was organized by UNHCR and the Interamerican Institute of Human Rights under the auspices of the Government of Costa Rica, adopted the San José Declaration on Refugees and Displaced Persons. UN واعتمدت الندوة، التي نظمتها المفوضية ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تحت رعاية حكومة كوستاريكا، إعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    He welcomed the Government's commitment to progress, but was concerned by the status of Human Rights under the Covenant in Brazil, especially with regard to articles 6, 7, 8 and 10. UN ٢٨- وأثنى السيد كريتزمر على صراحة التقرير وتعاون الوفد.ورحب بالتزام الحكومة بالتقدم، لكنه أبدى قلقه بشأن وضع حقوق اﻹنسان بمقتضى العهد في البرازيل، وخاصة بالنسبة للمواد ٦ و٧ و٨ و٠١.
    Nevertheless, financial and material assistance for these needs remain as important as technical assistance if Governments are to be successful in their efforts to ensure the protection of Human Rights under the rule of law. UN ومع ذلك، لا تزال المساعدة المالية والمادية اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات نفس أهمية المساعدة التقنية، إذا أريد للحكومات أن تنجح فيما تبذله من جهود لكفالة حماية حقوق اﻹنسان في ظل سيادة القانون.
    At the heart of the campaign was, for the first time, the issue of Human Rights under the Palestinian Authority. UN وكان في صميم الحملة، وﻷول مرة، مسألة حقوق الانسان في ظل السلطة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more