"of human security and" - Translation from English to Arabic

    • الأمن البشري
        
    • للأمن البشري
        
    • أمن البشر
        
    • المتعلقة بالأمن البشري
        
    It is far from true that some Member States are supporters of human security and some are not. UN القول إن الدول الأعضاء يناصر بعضها الأمن البشري ولا يناصره البعض الآخر قول بعيد عن الحقيقة.
    Activities developed in the field of human security and threats to security UN الأنشطة المضطلع بها في مجال الأمن البشري والمخاطر التي تهدد الأمن
    Related to this challenge is the issue of human security and development. UN ومما له صلة بهذا التحدي مسألة الأمن البشري والتنمية.
    Health is an essential component of human security and a prosperous society. UN فالصحة عنصر أساسي للأمن البشري وازدهار المجتمعات.
    The prevention of conflict begins and ends with the promotion of human security and human development. UN إن منع النزاع يبدأ وينتهي بتعزيز أمن البشر والتنمية البشرية.
    We commend the assistance rendered by the Friends of human security and look forward to continuing the discussion on this concept during the next session. UN إننا نشيد بالمساعدة التي قُدِّمَت لأنصار تعزيز الأمن البشري ونتطلع إلى مناقشة ذلك المفهوم خلال الدورة القادمة.
    Our emphasis on the people has meant that our development cooperation fully addresses the importance of human security and human development. UN ويعني تركيزنا على البشر أن تعاوننا الدولي يتناول بصورة كاملة أهمية الأمن البشري والتنمية البشرية.
    These crises also highlight the need for greater collaboration on the application of human security and its importance to the promotion of peace and security. UN وتبرز هذه الأزمات أيضا الحاجة إلى المزيد من التعاون في مجال تطبيق الأمن البشري وأهميته في تعزيز السلام والأمن.
    Meanwhile, the Friends of human security and the Human Security Network have contributed greatly to the clarifying conceptual discussions and to advancing operational aspects of human security. UN وفي غضون ذلك، أسهم أصدقاء الأمن البشري وشبكة الأمن البشري إسهاما كبيرا في توضيح المناقشات المفاهيمية وفي إحراز تقدم بشأن الجوانب التنفيذية للأمن البشري.
    In that regard, we believe that the concepts of human security and the responsibility to protect are mutually reinforcing. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد أن مفهومي الأمن البشري وللمسؤولية عن الحماية يعزز بعضهما بعضا.
    However, we need further discussion on the definition of human security and how to address the root causes of human insecurity. UN لكننا بحاجة إلى مزيد من المناقشة بشأن تعريف الأمن البشري وكيفية التصدي للأسباب الأصلية لانعدام الأمن البشري.
    In conclusion, there is growing acceptance of the concept of human security and its added value. UN وفي الختام هناك قبول متزايد لمفهوم الأمن البشري وقيمته المضافة.
    The United Nations remains the most appropriate multilateral forum for an inclusive and participatory approach by all stakeholders with a view to better defining the concept of human security and advancing it throughout the world. UN والأمم المتحدة لا تزال أنسب محفل متعدد الأطراف لكي يضع جميع أصحاب المصلحة نهجا شاملا للجميع وقائما على المشاركة بهدف تعريف مفهوم الأمن البشري على نحو أفضل وتعزيزه في جميع أنحاء العالم.
    The objective of human security and of the United Nations is to ensure freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity. UN إن هدف الأمن البشري والأمم المتحدة هو ضمان التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة، والحرية في العيش بكرامة.
    In this regard, we affirmatively note the distinction made in the report between the concepts of human security and the responsibility to protect. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح تمييز التقرير بين مفهومي الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية.
    With this in mind, Japan strongly promotes the concept of human security and its approach. UN واليابان، إذ تضع هذا نصب عينها، تؤيد بقوة مفهوم الأمن البشري ونهجه.
    Activities developed in the field of human security and humanitarian environment. UN الأنشطة المضطلع بها في مجال الأمن البشري والبيئة الإنسانية
    The report before us, inter alia, takes stock of the debates on the new notion of human security and its various definitions. UN إن التقرير المعروض علينا يقيّم، في جملة أمور، المناقشات بشأن المفهوم الجديد للأمن البشري وتعاريفه المختلفة.
    Needless to say, conflict prevention begins and ends with the promotion of human security and of sustained development. UN وغني عن البيان أن منع الصراعات يبدأ وينتهي بتعزيز أمن البشر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Even in the present difficult times, we must remain committed to the crucial longer-term issues of human security and development. UN ويجب، حتى في الأوقات الصعبة الحالية، أن نظل ملتزمين بالمسائل الأطول أجلا المتعلقة بالأمن البشري والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more