"of human security in" - Translation from English to Arabic

    • الأمن البشري في
        
    • للأمن البشري في
        
    • الأمن الإنساني في
        
    First, we would like to mention the inclusion of the reference to the notion of human security in paragraph 25. UN أولا، نود أن نشير إلى إدراج الإشارة إلى فكرة الأمن البشري في الفقرة 25.
    They also agreed to further discuss the notion of human security in the General Assembly. UN كما اتفقوا على مواصلة مناقشة مفهوم الأمن البشري في الجمعية العامة.
    However, as noted in paragraph 143, there is a need to clearly define the concept of human security in the multilateral context. UN لكن، وكما جاء في الفقرة 143، لا بد من وضع تعريف واضح لمفهوم الأمن البشري في السياق المتعدد الأطراف.
    In 2005, we got together as sovereign States and decided that we needed to dilate on the concept of human security in the world. UN في عام 2005، اجتمعنا باعتبارها دولا ذات سيادة وقررنا أن علينا أن نستفيض في وصف مفهوم الأمن البشري في العالم.
    One such proposal was to hold regional meetings on the subject in order to understand the specific aspects of human security in different parts of the world. UN وأحد تلك المقترحات هو عقد اجتماعات إقليمية بشأن الموضوع بهدف تفهم الجوانب الخاصة للأمن البشري في مختلف أرجاء العالم.
    This is particularly noteworthy, since, we believe, it confirms the importance of human security in our approach. UN وهذا جدير بالتنويه بصفة خاصة لأنه، كما نعتقد، يؤكد أهمية الأمن البشري في نهجنا.
    4. Building upon the commitment by Member States to further discuss and define the notion of human security in the General Assembly, the present report: UN 4 - واعتمادا على التزام الدول بمواصلة النقاش وتعريف مفهوم الأمن البشري في الجمعية العامة، فإن هذا التقرير:
    Although those proposals had been withdrawn for the sake of consensus, his country would continue to support the mainstreaming of the idea of human security in United Nations development activities in the United Nations and other forums. UN وعلى الرغم من أن هذه المقترحات قد سُحبت من أجل تحقيق توافق الآراء، سيواصل بلده تأييد تعميم مراعاة فكرة الأمن البشري في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة في الأمم المتحدة ومنتديات أخرى.
    As described in its Medium-term Policy on ODA, Japan adopts the perspective of human security in development assistance. UN وعملا بما ورد في السياسة العامة المتوسطة الأجل بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، اعتمدت اليابان منظور الأمن البشري في مجال المساعدة الإنمائية.
    UNDP supports the work of national parliaments in over 50 programme countries, including through an initiative to enhance parliamentary oversight of human security in post-conflict countries. UN ويدعم البرنامج أعمال البرلمانات الوطنية في أكثر من 50 بلداً مستفيداً من البرامج بطرق شتى منها إطلاق مبادرات ترمي إلى تعزيز الرقابة البرلمانية على الأمن البشري في البلدان الخارجة من النزاع.
    As Prime Minister Yukio Hatoyama stated at the General Assembly last month, Japan intends to redouble its efforts towards the achievement of the MDGs and the promotion of human security in Africa. UN وإن اليابان، كما نوّه بذلك في الجمعية العامة رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما الشهر الماضي، تنوي أن تضاعف جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز الأمن البشري في أفريقيا.
    17. Also in 2003, OAS highlighted the importance of human security in its Declaration on Security in the Americas. UN 17 - وفي عام 2003 أيضا، شددت منظمة الدول الأمريكية على أهمية الأمن البشري في إعلانها المتعلق بالأمن في الأمريكتين.
    At the subregional level, the Economic Community of West African States (ECOWAS) has employed the principles of human security in its efforts to maintain and advance peace and security. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، طبقت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مبادئ الأمن البشري في جهودها الرامية إلى صون السلم والأمن والنهوض بهما.
    By defining the concept of human security in the African Union Non-Aggression and Common Defence Pact as UN وإن زعماء الاتحاد الأفريقي، بإدراجهم مفهوم الأمن البشري في ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن عدم الاعتداء والدفاع المشترك، وتعريفهم إياه بأنه
    In conclusion, allow me express my country's hope for the fruitful mainstreaming of human security in the activities of United Nations Member States and for the successful application of the concept of human security in the United Nations agenda. UN ختاما، اسمحوا لي بأن أعرب عن أمل بلدي في تعميم مفهوم الأمن البشري بطريقة مثمرة ضمن أنشطة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي التطبيق الناجح لمفهوم الأمن البشري في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    We appreciate the contributions made by the Friends of human security in advancing the concept of human security, as well as the support for the process by various United Nations programmes and funds. UN ونحن نقدر الإسهامات التي قدمها أصدقاء الأمن البشري في النهوض بمفهوم الأمن البشري، فضلا عن الدعم الذي قدمته للعملية مختلف برامج الأمم المتحدة وصناديقها.
    UNDP was the first international body to promote the concept of human security in the post-Cold War era. UN 2 - وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول هيئة دولية تروج لمفهوم الأمن البشري في عصر ما بعد الحرب الباردة.
    It brought together governmental experts and representatives of relevant civil society organizations to review the state of human security in West Africa and make recommendations for a programme of action. UN وقد جمعّت خبراء حكوميين وممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعنية لاستعراض حالة الأمن البشري في غرب أفريقيا وإعداد توصيات من أجل برنامج للعمل.
    Human Development Report: New Dimensions of human security in 1994; UN - تقرير التنمية البشرية: الأبعاد الجديدة للأمن البشري في عام 1994.
    In addition, a number of Member States saw the added value of human security in compelling policymakers and practitioners to focus on the real needs and the multidimensional insecurities facing people today. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ عدد من الدول الأعضاء القيمة المضافة للأمن البشري في ما يتعلق بإجبار صانعي السياسات والممارسين على التركيز على الاحتياجات الحقيقية وأوجه انعدام الأمن المتعددة الأبعاد التي يواجهها البشر اليوم.
    23. The mission concluded that there was already a wealth of readily available data and high-quality studies about Mongolia, including those developed with the assistance of UNDP, within the framework of defining the concept of human security in Mongolia. UN 23 - وخلصت بعثة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى نتيجة مفادها أنه توجد بالفعل كمية كبيرة من البيانات المتوفرة على نحو ميسر، بالإضافة إلى دراسات رفيعة النوعية بشأن منغوليا، مما يتضمن ما سبق القيام به بمساعدة البرنامج الإنمائي، في إطار تحديد مفهوم الأمن الإنساني في منغوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more