"of humanitarian action in" - Translation from English to Arabic

    • العمل الإنساني في
        
    • للعمل الإنساني في
        
    Declaration relating to basic tenets of humanitarian action in emergency situations UN إعلان بشأن أسس العمل الإنساني في حالات الطوارئ
    10. General Assembly resolutions 66/227 and 67/231 are both concerned with improving the effectiveness of humanitarian action in the context of natural disasters. UN 10 - ويُعني قرارا الجمعية العامة 66/227 و 67/231 بتحسين فعالية العمل الإنساني في حالات الكوارث الطبيعية.
    All parties must respect the principles of humanitarian action in the delivery of assistance, recognizing the imperative of protecting civilians, as well as of safeguarding humanitarian personnel and allowing them access to affected populations. UN ويجب على جميع الأطراف احترام مبادئ العمل الإنساني في تقديم المساعدة، مع الاعتراف بضرورة حماية المدنيين، وكذا حماية الأفراد العاملين في المجال الإنساني وإتاحة وصولهم إلى السكان المتضررين.
    Group of 77 (on agenda item 104: Basic tenets of humanitarian action in emergency situations - draft resolution presented by Bosnia and Herzegovina) UN مجموعة الـ 77 (بشأن البند 104 من جدول الأعمال: أسس العمل الإنساني في حالات الطوارئ: مشروع قرار مقدم من البوسنة والهرسك)
    His delegation therefore welcomed the initiative of the delegation of Bosnia and Herzegovina regarding the basic principles of humanitarian action in emergency situations. UN والوفد الأردني يشعر بالاغتباط إذن إزاء مبادرة وفد البوسنة والهرسك التي تتعلق بالمبادئ الأساسية للعمل الإنساني في حالات الطوارئ.
    11. Strive to ensure that funding of humanitarian action in new crises does not adversely affect the meeting of needs in ongoing crises. UN 11 - السعي لضمان عدم تأثير تمويل العمل الإنساني في حالات الطوارئ الجديدة تأثيرا سلبيا على تلبية الاحتياجات الناجمة عن الأزمات القائمة.
    Briefing on the draft resolution on basic tenets of humanitarian action in emergency situations (organized by the delegation of Bosnia and Herzegovina) UN إحاطة بشأن مشروع القرار المتعلق بأسس العمل الإنساني في حالات الطوارئ (ينظمها وفد البوسنة والهرسك)
    A declaration relating to basic tenets of humanitarian action in emergency situations, which includes provisions for timely access, was contained in the annex to document A/60/627. UN وورد في مرفق الوثيقة A/60/627)) إعلان بشأن أسس العمل الإنساني في حالات الطوارئ، يشمل أحكاما للوصول في حينه.
    Moreover, while we support the humanitarian coordinator system and an improved definition of that function within the United Nations country team, we wish also to stress the need to maintain the independence of humanitarian action in the framework of integrated United Nations missions. UN وعلاوة على ذلك، ومع تأييدنا لنظام منسق الشؤون الإنسانية وتحسين تعريف تلك الوظيفة في إطار نظام الفريق القطري للأمم المتحدة، نود أن نؤكد أيضا ضرورة المحافظة على استقلال العمل الإنساني في إطار بعثات متكاملة توفدها الأمم المتحدة.
    2. Emphasizing the importance of peer reviews of humanitarian action, donors will invite the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee (DAC) to consider ways to significantly strengthen the coverage of humanitarian action in existing and/or complementary peer reviews. UN 2 - والمانحون إذ يؤكدون على أهمية استعراض الأقران للعمل الإنساني، سوف يدعون لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى النظر في سبل تعزيز تغطية العمل الإنساني في عمليات استعراض الأقران الجارية أو التكميلية، تعزيزا ملحوظا.
    In order to contribute to the work of the humanitarian agencies and United Nations efforts in general regarding that very important field, Bosnia and Herzegovina has submitted to the membership a draft declaration relating to basic tenets of humanitarian action in emergency situations, contained in document A/60/627. UN وللإسهام في أعمال الوكالات العاملة في المجال الإنساني وفي جهود الأمم المتحدة بصورة عامة المتعلقة بهذا الميدان الهام جدا، قدمت البوسنة والهرسك للأعضاء مشروع إعلان يتعلق بأساسيات العمل الإنساني في حالات الطوارئ، ويرد مشروع الإعلان في الوثيقة A/60/627.
    (h) Increase efforts to strengthen the capacity of and collaboration between local and national women's machineries, national and subnational governments, local organizations and humanitarian actors on integration of gender equality and women's empowerment across all phases of humanitarian action in the context of natural disasters; UN (ح) زيادة الجهود المبذولة لتعزيز قدرة الأجهزة النسائية المحلية والوطنية، والحكومات الوطنية ودون الوطنية، والمنظمات المحلية والجهات الفاعلة الإنسانية على إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مراحل العمل الإنساني في حالات الكوارث الطبيعية وتعزيز التعاون بينها؛
    65. To adequately address the humanitarian situation, my Special Representative, through the Deputy Special Representative/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator and the humanitarian country team, will continue to work with Afghan authorities and humanitarian actors to improve access to people in need and to address their needs, and to advocate that all parties respect the principles of humanitarian action in the delivery of assistance. UN 65 - وفي سبيل معالجة الحالة الإنسانية بشكل ملائم، سيستمر ممثلي الخاص، من خلال نائب الممثل الخاص/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والفريق القطري للشؤون الإنسانية، في العمل بالاشتراك مع السلطات الأفغانية والجهات الفاعلة في المجال الإنساني، على تحسين سبل الوصول إلى الأشخاص المحتاجين وتلبية حاجاتهم، والدعوة إلى أن تحترم جميع الأطراف مبادئ العمل الإنساني في تقديم المساعدة.
    The document, entitled " Declaration relating to basic tenets of humanitarian action in emergency situations " (see annex), is being submitted in the context of the outcome of the recent 2005 World Summit and the experience of the international community in the field of man-made and natural disasters. UN وتُقدم الوثيقة المعنونة " إعلان بشأن أسس العمل الإنساني في حالات الطوارئ " (انظر المرفق) في إطار نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود مؤخرا وتجربة المجتمع الدولي في مجال الكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان.
    2. Recently, in collaboration with the Independent Bureau for Humanitarian Issues, the Permanent Mission of Bosnia and Herzegovina to the United Nations in New York arranged, through the President of the General Assembly, the official issuance of a draft declaration relating to basic tenets of humanitarian action in emergency situations (A/60/627, annex). UN 2 - ومؤخرا، رتبت البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة في نيويورك، بالتعاون مع المكتب المستقل للقضايا الإنسانية، من خلال رئيس الجمعية العامة، للإصدار الرسمي لمشروع إعلان يتعلق بأسس العمل الإنساني في حالات الطوارئ (A/60/627، المرفق).
    In this context, IBHI has been involved in preparing the draft declaration relating to basic tenets of humanitarian action in emergency situations, brought to the attention of the States Members of the United Nations by the President of the Assembly (document A/60/627, annex) and has prepared a detailed research paper which explains the provisions of all the articles. UN وفي هذا السياق، شارك المكتب في إعداد مشروع الإعلان المتعلق بأسس العمل الإنساني في حالات الطوارئ، الذي عرضه رئيس الجمعية العامة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة (الوثيقة A/60/627، المرفق) وأعد ورقة بحثية مفصلة تشرح أحكام كل المواد.
    The Bureau, in conjunction with Bosnia and Herzegovina, had developed a declaration containing " Basic Tenets of humanitarian action in Emergency Situations " , which had been distributed to Member States. UN وقد استحدث المكتب بالاشتراك مع البوسنة والهرسك، إعلاناً يتضمن " القواعد الأساسية للعمل الإنساني في حالات الطوارئ " ، وقد تم توزيعه على الدول الأعضاء.
    3. Adopts the following Declaration, containing the principal basic tenets of humanitarian action in man-made or natural emergency situations: UN 3 - تعتمد الإعلان التالي الذي يتضمن المبادئ الأساسية الرئيسية للعمل الإنساني في حالات الطوارئ الطبيعية أو التي هي من صنع الإنسان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more