The Use of Military and Civil Assets in Support of humanitarian activities in Complex Emergencies; | UN | `3` استخدام وسائل الدفاع العسكري والمدني لدعم الأنشطة الإنسانية في حالات الطوارئ المركبة؛ |
Outcome of the meeting of the High-level Committee on the implementation of the joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur | UN | نتائج اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الخاص بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور |
III. Joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur | UN | ثالثا - البلاغ المشترك بشأن تسهيل الأنشطة الإنسانية في دارفور |
The workshop's outputs included a set of situation analyses and reviews of humanitarian activities in each country. | UN | وشملت نواتج حلقة العمل مجموعة من تحليلات الحالة واستعراضات الأنشطة الإنسانية في كل بلد. |
Attacks on aid workers resulted in the suspension of humanitarian activities in some regions. | UN | وأدت الهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة إلى تعليق الأنشطة الإنسانية في بعض المناطق. |
However, the initial role of the Joint Implementation Mechanism was partly covered by the sub-Joint Implementation Mechanism on Human Rights and the high-level committee on the implementation of the joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur | UN | إلاّ أن الدور الأولي لتلك الآلية غطته جزئيا آلية التنفيذ المشتركة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الإبلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور |
In addition, it was decided to close the Office for the Coordination of humanitarian activities in Liberia, following which its functions were integrated in an expanded Humanitarian Coordination Section of UNMIL. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقرر إغلاق مكتب تنسيق الأنشطة الإنسانية في ليبريا بعد أن أدمجت مهامه ضمن قسم موسع لتنسيق الشؤون الإنسانية تابع للبعثة. |
Such downward trends are threatening the viability of humanitarian activities in Darfur as humanitarian organizations have commitments that they are unable to underwrite. | UN | وتهدد هذه الاتجاهات التنازلية قدرة الأنشطة الإنسانية في دارفور على الاستمرار، حيث أن للمنظمات الإنسانية التزامات لا تستطيع تمويلها. |
The High-level Committee that was established by the joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur met for the first time today, 2 May, at the Ministry of Humanitarian Affairs. | UN | اجتمعت اللجنة الرفيعة المستوى، التي أنشئت بالبلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور، لأول مرة اليوم، 2 أيار/مايو، في وزارة الشؤون الإنسانية. |
(b) the implementation of the Joint Communiqué between the Government of Sudan and the United Nations on Facilitation of humanitarian activities in Darfur, | UN | (ب)تنفيذ البلاغ المشترك بين حكومة السودان والأمم المتحدة بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور؛ |
23. Following the signing on 28 March 2007 of the joint communiqué between the United Nations and the Government of the Sudan on the facilitation of humanitarian activities in Darfur, a high-level committee was established to ensure the effectiveness of humanitarian operations in Darfur. | UN | 23 - عقب توقيع البلاغ المشترك بين الأمم المتحدة وحكومة السودان بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور، في 28 آذار/مارس 2007، أنشئت لجنة رفيعة المستوى لكفالة فعالية العمليات الإنسانية في دارفور. |
(b) the implementation of the Joint Communiqué between the Government of Sudan and the United Nations on Facilitation of humanitarian activities in Darfur, | UN | (ب)تنفيذ البلاغ المشترك بين حكومة السودان والأمم المتحدة بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور؛ |
The initial Joint Implementation Mechanism bimonthly meetings were replaced by focused meetings, such as the high-level committee on the implementation of the joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur, following the suspension of the sub-Joint Implementation Mechanism meetings | UN | حلت محل الاجتماعات نصف الشهرية التي كانت تعقدها في بادئ الأمر آلية التنفيذ المشتركة اجتماعات مركزة، من قبيل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور، في أعقاب إيقاف الاجتماعات الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة |
14. In the Democratic Republic of the Congo, persistent attacks by armed groups targeting humanitarian convoys and personnel led to the suspension of humanitarian activities in certain areas in the eastern part of the country. | UN | 14 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أدى تمادي الجماعات المسلحة في هجماتها ضد القوافل الإنسانية والعاملين في المجال الإنساني إلى توقف الأنشطة الإنسانية في بعض مناطق الجزء الشرقي من البلد. |
With specific regard to the situation in Darfur, the European Union welcomes progress in the implementation of the Joint Communiqué on Facilitation of humanitarian activities in Darfur, which was signed in March 2007. | UN | وفيما يتعلق تحديدا بالحالة في دارفور، يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في تنفيذ البيان المشترك المتعلق بتيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور، الذي وقع عليه في آذار/مارس 2007. |
With regard to the Joint Communiqué from the Sudanese Government and the United Nations on the Facilitation of humanitarian activities in Darfur, referred to by the United States delegation, there had been some progress in the issuing of visas and in respect of customs procedures; however, travel by humanitarian agency personnel was still restricted. | UN | وفيما يتعلق بالبلاغ المشترك بين الحكومة السودانية والأمم المتحدة بشأن تسهيل الأنشطة الإنسانية في دارفور، وهي المسألة التي أثارها الوفد الأمريكي، فقد تم تحقيق بعض التقدم في مجال إصدار التأشيرات والإجراءات الجمركية. غير أن حركة العاملين في المجال الإنساني تظل خاضعة لعدد من التقييدات. |
Respect and fully implement the Status of Forces Agreement (SOFA), the Moratorium on Restrictions of Humanitarian Work in Darfur, agreed with the United Nations in 2004, and the Joint Communiqué between the Government of the Sudan and the Deputy SRSG on Facilitation of humanitarian activities in Darfur 2007. Short- and Mid-term | UN | احترام وتنفيذ كامل الاتفاق المتعلق بمركز القوات، واتفاق وقف القيود المفروضة على العمل الإنساني في دارفور، المبرم مع الأمم المتحدة في عام 2004، والبيان المشترك بين حكومة السودان ونائب الممثل الخاص للأمين العام بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور في عام 2007. |
43. As the security situation in Liberia gradually improves with the ongoing deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the resumption of humanitarian activities in that country, it is expected to have a salutary impact on Côte d'Ivoire. | UN | 43 - ويتوقع أن يكون للتحسن التدريجي في الحالة الأمنية في ليبريا مع الانتشار المتواصل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا واستئناف الأنشطة الإنسانية في ذلك البلد أثرهما الناجع أيضا في كوت ديفوار. |
62. Some progress has been made on the follow-up to the joint communiqué of 20 June 2008 on the facilitation of humanitarian activities in Darfur. | UN | 62 - لقد أُحرز قدر من التقدم في متابعة البلاغ المشترك المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور. |
It is expected that with security improvements in Kismayo, there will be a gradual resumption of humanitarian activities in the district, particularly in reaching around 15,000 internally displaced persons in the town of Kismayo and the riverine communities hit by the 2005 gu floods. | UN | ويتوقع أنه بطروء أوجه تحسن أمنية في كسمايو، ستستأنف تدريجيا الأنشطة الإنسانية في المقاطعة، لا سيما في الوصول إلى حوالي 000 15 شخص من المشردين داخليا في مدينة كيسمايو، بالإضافة إلى المجتمعات التي تقيم في المناطق النهرية، التي كانت عرضة لموسم غو للفيضانات في سنة 2005. |
That Office has developed, with inputs from the Office of the United Nations Security Coordinator and a number of United Nations organizations and programmes, a concept paper for the conduct of humanitarian activities in high-risk areas. | UN | واستنادا إلى مدخلات قدمها مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وعدد من مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها، أعد مكتب منسق الشؤون الإنسانية ورقة مفاهيم عن الاضطلاع بالأنشطة الإنسانية في مناطق الخطورة العالية. |