"of humanitarian affairs on" - Translation from English to Arabic

    • الشؤون الإنسانية بشأن
        
    • الشؤون اﻹنسانية في
        
    • الشؤون الإنسانية عن
        
    • الشؤون الانسانية في
        
    • الشؤون الإنسانية حول
        
    (i) Number of interviews requested by media outlets with the officials of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian principles and actions UN ' 1` عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    Number of partners having a memorandum of understanding with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on information-sharing UN عدد الشركاء الذين وقعوا مذكرة تفاهم مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تقاسم المعلومات
    She met with the representative of the Office of Humanitarian Affairs on the issue of displaced persons. UN والتقت بممثلي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مسألة المشردين الداخليين.
    The High Commissioner participated in a consolidated appeal on Rwanda organized by the Department of Humanitarian Affairs on 20 January 1995. UN وشارك المفوض السامي في توجيه نداء مُوَحﱠد بشأن رواندا نظمته إدارة الشؤون اﻹنسانية في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    The Council also received a briefing from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the humanitarian situation in Yemen. UN واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة قدَّمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن الحالة الإنسانية في اليمن.
    The organization cooperated with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the emergency relief project for Haiti in 2010. UN تعاونت المنظمة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مشروع للإغاثة في حالات الطوارئ لصالح هايتي عام 2010.
    It also participated in meetings organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian service and vulnerable people, including the Syrian Humanitarian Forum in Cairo. UN وشاركت أيضا في الاجتماعات التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الخدمات الإنسانية والفئات السكانية الضعيفة، وبخاصة في اجتماعات المنتدى الإنساني لسوريا الذي عقد في القاهرة.
    Coordination with other United Nations entities and other international organizations in the region also remains a priority, as reflected, for example, in the cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the issue of humanitarian access to Southern Kordofan and Blue Nile States in the Sudan. UN ولا يزال التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الدولية الأخرى الموجودة في المنطقة يمثل أولوية أيضا كما يتضح ذلك، على سبيل المثال، من التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مسألة وصول المساعدة الإنسانية إلى ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان.
    Members welcomed the updates given by the Monitoring Group on Somalia and Eritrea and by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the humanitarian situation in Somalia. UN ورحَّب الأعضاء بالمعلومات المستكمَلة التي قدَّمها فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    The organization sits on the steering committee of a study led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the engagement of non-state actors to prevent sexual violence. UN تشغل المنظمة مقعدا في اللجنة التوجيهية لدراسة يقودها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن إشراك جهات فاعلة من غير الدول في جهود منع العنف الجنسي.
    The secretariat will prepare a study of current practices and capacities of existing pooled funds before developing detailed guidance for country offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on harmonization of Fund and pooled fund procedures. UN وستعد الأمانة دراسة للممارسات والقدرات الحالية لصناديق الأموال المجمعة، قبل وضع توجيه مفصل للمكاتب القطرية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مواءمة إجراءات الصندوق والأموال المجمعة.
    (i) Number of interviews requested by media outlets with the officials of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian principles and actions UN ' 1` عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولين من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    Meetings with the Office for Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian demining and information on mine action activities UN أسبوعيا اجتماعات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الأعمال الإنسانية في مجال إزالة الألغام والمعلومات ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة
    Meetings conducted with representatives of the Government of National Unity, UNDP, UNICEF and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on sexual and gender-based violence issues with emphasis on establishing accountability and support to the victims UN عقد اجتماعات مع ممثلي حكومة الوحدة الوطنية والبرنامج الإنمائي واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن قضايا العنف الجنسي والجنساني مع التشديد على إعمال مبدأ المساءلة وتقديم الدعم للضحايا
    :: 6 training workshops for EUFOR personnel, in partnership with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian principles, civil-military coordination, protection of civilians and the structure, role and work of the humanitarian community UN :: عقد 6 حلقات عمل تدريبية لأفراد بعثة للاتحاد الأوروبي، بالشراكة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ الإنسانية، والتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية، وحماية المدنيين، وهيكل مجتمع الأنشطة الإنسانية ودوره وعمله
    UNEP is working with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on emergency response. UN يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ .
    The African Union has been actively involved in the fields of capacity-building, promotion of peace in conflict areas and sustainable development and has also collaborated with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on those issues. UN لقد انخرط الاتحاد بنشاط في مجالات بناء القدرات، وتعزيز السلام في مناطق الصراع، والتنمية المستدامة، وتعاون أيضا مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تلك المسائل.
    The Departments of Political Affairs and Peace-keeping Operations are increasing their cooperation with the Department of Humanitarian Affairs on the Humanitarian Early Warning System. UN وأخذت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام تزيدان تعاونهما مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في تنفيذ نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني.
    The Committee discussed the request at its 150th meeting, on 21 February 1997, and decided to seek the views of the Department of Humanitarian Affairs on the matter. UN وناقشت اللجنة هذا الطلب في جلستها ١٥٠ في ٢١ شباط/فبراير، وقررت التماس آراء إدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا الصدد.
    :: The Security Council heard a mid-term briefing from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on initiatives being considered by the Secretary-General, at the request of the Council, for the protection of civilians in armed conflict. UN :: واستمع مجلس الأمن، بناء على طلبه، إلى إحاطة منتصف المدة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن المبادرات قيد نظر الأمين العام، الرامية إلى حماية المدنيين داخل الصراعات المسلحة.
    Subsequently, an urgent preliminary Appeal for Emergency Assistance to Tajikistan amounting to $20,398,220 was launched by the Department of Humanitarian Affairs on 11 January 1993, with a UNHCR component amounting to $7,850,000. UN وبناء على ذلك، أصدرت ادارة الشؤون الانسانية في ١١ كانون الثاني/ينايـر ٣٩٩١ نداء أوليــا عاجلا لتقديم مساعدة الطواريء الى طاجيكستان بمبلغ ٠٢٢ ٨٩٣ ٠٢ دولار، وبلغ اسهام المفوضية ٠٠٠ ٠٥٨ ٧ دولار.
    :: Contribution to discussions held on 1 December 2010 with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the humanitarian dashboard; UN :: المشاركة في جلسة الحوار المعقودة يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية حول سجل متابعة الحالة الإنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more