Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, | UN | وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات إنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق، |
Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, | UN | وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات إنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق، |
IV. EFFORTS BY THE COMMITTEE TO EXPEDITE DELIVERIES of humanitarian goods to IRAQ | UN | رابعا - الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل التعجيل بتسليم السلع اﻹنسانية إلى العراق |
(b) $1,350.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of Security Council resolution 986 (1995) and as revised by paragraph 2 of Council resolution 1153 (1998). | UN | )ب( خُصص مبلغ ٣٥٠,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، بالصيغة المنقحة بموجب الفقرة ٢ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(. |
These activities of United States forces cruising in the Arabian Gulf have become a cause for extreme concern, in that they are intended to prevent or delay the shipment of humanitarian goods to Iraq on vain pretexts, flagrantly contravening the rules of civilian navigation in the Arabian Gulf. | UN | إن ممارسات القوات اﻷمريكية المتواجدة في الخليج العربي هذه أصبحت نمطا مثيرا للقلق وتهدف إلى منع أو تأخير وصول المواد اﻹنسانية إلى العراق بذرائع واهية إضافة إلى كونها اعتداء سافرا على الملاحة المدنية في الخليج العربي. |
The Committee also issued a press release on 2 April 1998 addressed to all States engaged in the export of humanitarian goods to Iraq to encourage them to present applications to the Committee as soon as contracts were concluded. | UN | وأصدرت اللجنة أيضا نشرة صحفية في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى جميع الدول المشتركة في تصدير سلع إنسانية إلى العراق لتشجيعها على تقديم الطلبات إلى اللجنة بمجرد إبرام العقود. |
I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. | UN | وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن اﻷمين العام توصل، بعد دراسة خطة التوزيع، إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد. |
IV. EFFORTS BY THE COMMITTEE TO EXPEDITE DELIVERIES of humanitarian goods to IRAQ | UN | رابعا - جهود اللجنة للتعجيل باستيراد السلع اﻹنسانية إلى العراق |
10. As in previous phases, during the second 90-day period of phase VI, the Committee continued to attach high priority to the work of processing contracts for the supply of humanitarian goods to Iraq. | UN | ١٠ - كما هو الحال في المراحل السابقة، واصلت اللجنة في فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية من المرحلة السادسة إيلاء أولوية عالية للعمل المتصل بتجهيز عقود توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
10. As in previous phases, during the second 90-day period of phase V, the Committee continued to attach high priority to the work of processing contracts for the supply of humanitarian goods to Iraq. | UN | ١٠ - كما حدث في المراحل السابقة، واصلت اللجنة خلال فترة التسعين يوما الثانية من المرحلة الخامسة إيلاء أهمية عليا لﻷعمال المتعلقة بتجهيز عقود توريد السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
The Committee has also included a reminder in its approval letters to the exporters regarding the timely execution of approved contracts and has made that recommendation in the form of a press release to all States engaged in the export of humanitarian goods to Iraq. | UN | وتُدرج اللجنة أيضا في رسائل الموافقة التي ترسلها إلى المصدرين تذكيرا بشأن تنفيذ العقود الموافق عليها في الوقت المناسب وتقدم تلك التوصية، في شكل نشرة صحفية، إلى جميع الدول التي تقوم بتصدير السلع اﻹنسانية إلى العراق. |
“Emphasizing the urgent need to establish humanitarian corridors to ensure the unimpeded flow of humanitarian goods to all people in Burundi, | UN | " وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء ممرات لﻷغراض اﻹنسانية لكفالة تدفق السلع اﻹنسانية إلى جميع السكان في بوروندي بدون عائق، |
Meanwhile, the people of Iraq continue to suffer the effects of sanctions, although since December 1996 the oil-for-food programme has helped to alleviate some of the suffering by allowing the delivery of humanitarian goods to the country. | UN | وفي الوقت نفسه ما زال شعب العراق يعاني من آثار الجزاءات، وإن كان برنامج النفط مقابل الغذاء قد ساعد منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ على التخفيف من بعض المعاناة من خلال السماح بتوصيل السلع اﻹنسانية إلى البلد. |
Acknowledging the situation with regard to the delivery of humanitarian goods to Iraq as described in the report of the Secretary-General (S/1997/685) and encouraging the continuing efforts to improve this situation, | UN | وإذ يحيط علما بالحالة المتعلقة بتسليم السلع اﻹنسانية إلى العراق حسبما يبيﱢنها تقرير اﻷمين العام (S/1997/685) ويشجع الجهود المتواصلة لتحسين هذه الحالة، |
Acknowledging the situation with regard to the delivery of humanitarian goods to Iraq as described in the report of the Secretary-General (S/1997/685) and encouraging the continuing efforts to improve this situation, | UN | وإذ يحيط علما بالحالة المتعلقة بتسليم السلع اﻹنسانية إلى العراق حسبما يبيﱢنها تقرير اﻷمين العام (S/1997/685) ويشجع الجهود المتواصلة لتحسين هذه الحالة، |
Acknowledging the situation with regard to the delivery of humanitarian goods to Iraq as described in the report of the Secretary-General (S/1997/685), and encouraging the continuing efforts to improve this situation, | UN | وإذ يعترف بالحالة المتعلقة بتسليم السلع اﻹنسانية إلى العراق حسبما يبيﱢنها تقرير اﻷمين العام (S/1997/685) ويشجع الجهود المتواصلة لتحسين هذه الحالة، |
Pursuant to paragraph 26 of the memorandum of understanding and upon the recommendation of a United Nations technical mission to Iraq, the Secretary-General approved on 31 July 1997 the designation of Al-Walid at the Iraqi-Syrian border (facing Al-Tenf, Syrian Arab Republic) as a new entry point for the supply of humanitarian goods to Iraq under resolution 986 (1995). | UN | وعملا بالفقرة ٢٦ من مذكرة التفاهم، وبناء على توصية بعثة تقنية تابعة لﻷمم المتحدة في العراق، وافق اﻷمين العام في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ على إضافة نقطة الوليد على الحدود السورية/العراقية )في مواجهة التنف بسورية( باعتبارها نقطة دخول جديدة لتوريد السلع اﻹنسانية إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
(b) $1,028.2 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. | UN | )ب( خصص مبلغ ٠٢٨,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار. |
(b) $824.4 million has been allocated for the purchase of humanitarian goods to be distributed in the three northern governorates by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme, as specified in paragraph 8 (b) of the resolution. | UN | )ب( خصص مبلغ ٨٢٤,٤ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار. |
While strongly condemning this senseless use of force by the United States to prevent the shipment of humanitarian goods to Iraq, the Iraqi Government requests you, as the guarantor of the memorandum of understanding, to intervene with the aim of putting a stop to these inhumane, illegal and immoral United States practices. | UN | إن حكومة العراق، في الوقت الذي تدين فيه وتشجب هذا الاستخدام اﻷخرق للقوة من الولايات المتحدة لمنع وصول المواد اﻹنسانية إلى العراق، فإنها تدعوكم بصفتكم راعي مذكرة التفاهم إلى التدخل لوقف هذه الممارسات اﻷمريكية اللاإنسانية واللاقانونية واللاأخلاقية. |
The Committee also issued a press release on 2 April 1998 addressed to all States engaged in the export of humanitarian goods to Iraq to encourage them to present applications to the Committee as soon as contracts were concluded. | UN | وأصدرت اللجنة أيضا نشرة صحفية في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى جميع الدول المشتركة في تصدير سلع إنسانية إلى العراق لتشجيعها على تقديم الطلبات إلى اللجنة بمجرد إبرام العقود. |
I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. | UN | وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأنه بعد دراسة خطة التوزيع، توصل اﻷمين العام إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد. |