ICRC delegation in Indonesia continues to work with the Indonesian armed forces in carrying out dissemination of humanitarian law in many parts of the country, including in Papua and West Papua Provinces. | UN | ويواصل وفد اللجنة الدولية للصليب الأحمر العمل مع القوات المسلحة الإندونيسية للاضطلاع بنشر القانون الإنساني في أجزاء متعددة من البلاد، بما في ذلك في مقاطعتي بابوا وغرب بابوا. |
Nor is it intended to prevail regarding the conclusions to be drawn on the applicability of the principles and rules of humanitarian law in particular contexts. | UN | كما لم ينصرف القصد إلى تغليبه فيما يتعلق بالنتائج التي يمكن استخلاصها بشأن سريان مبادئ وقواعد القانون الإنساني في سياقات معينة. |
Nor is it intended to hold sway as to the conclusions to be drawn on the applicability of the principles and rules of humanitarian law in particular contexts. | UN | كما لم ينصرف القصد إلى تغليبه فيما يتعلق بالنتائج التي يمكن استخلاصها بشأن سريان مبادئ وقواعد القانون الإنساني في سياقات معينة. |
The International Institute of humanitarian law in San Remo and the International Humanitarian Fact-Finding Commission also receive annual contributions. | UN | ويتلقى أيضا المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية. |
Participant in the Research Project of the International Institute of humanitarian law in San Remo, Italy | UN | مشارك في مشروع البحث التابع للمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا |
Sixthly, Switzerland, faithful to its tradition, strongly supports the concept of taking greater account of the norms of humanitarian law in the development, production and use of conventional weapons. | UN | سادسا، تؤيد سويسرا بقوة، إيمانا بتقاليدها، مفهوم المراعاة الأكبر لمعايير القانون الإنساني في تطوير، وإنتاج واستعمال الأسلحة التقليدية. |
Information Centres should focus on the victims: all victims of violations of humanitarian law in the former Yugoslavia and elsewhere in the world have the same suffering. | UN | وينبغي لمراكز المعلومات أن تُركِّز على الضحايا: فجميع ضحايا انتهاكات القانون الإنساني في يوغوسلافيا السابقة وفي أماكن أخرى في العالم تعرضوا للمعاناة نفسها. |
2001- Special Rapporteur to Commission on Human Rights on Violations of humanitarian law in the Occupied Palestinian Territories | UN | 2001- مقرر خاص للجنة حقوق الإنسان للتحقيق بشأن انتهاكات القانون الإنساني في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
In 1996, the experts discussed national mechanisms of implementation; in 1997, the topic was the penal repression of violations of humanitarian law in civil-law countries; and in 1998, the question of the common-law approach to the repression of war crimes was addressed. | UN | فقد ناقش الخبراء عام 1996 آليات التنفيذ الوطنية؛ وكان موضوع اجتماع عام 1997 العقوبات الجنائية لانتهاكات القانون الإنساني في بلدان القانون المدني؛ وفي عام 1998 نوقشت مسألة نهج القانون العام في المعاقبة على جرائم الحرب. |
The substantial role Israel had played in the Diplomatic Conference at which the additional Protocols had been drawn up reflected not only the importance her country attached to the development of the laws governing armed conflict, but also the difficulties it had faced and the unique experience it had acquired in applying the principles of humanitarian law in the face of terrorism. | UN | وإن الدور الكبير الذي قامت به إسرائيل في المؤتمر الدبلوماسي الذي أُعدت فيه البروتوكولات الإضافية لم يعكس الأهمية التي يعلقها بلدها على تطوير القوانين التي تحكم المنازعات المسلحة فحسب بل أيضاً الصعوبات التي واجهتها والخبرة الفريدة التي اكتسبتها في تطبيق مبادئ القانون الإنساني في مواجهة الإرهاب. |
Briefings to the Security Council were provided, at its request, during the Security Council's debate on the protection of civilians in armed conflict, its consultations on the application of humanitarian law in conflict situations, during its retreat on protection issues, and the meetings of its Counter-Terrorism Committee. | UN | وقُدمت إلى مجلس الأمن، بناء على طلبه، إحاطات خلال مناقشة المجلس المتعلقة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، ومشاوراته بشأن تطبيق القانون الإنساني في حالات النزاع، وخلال معتكفه المتعلق بقضايا الحماية، واجتماعات لجنته المعنية بمكافحة الإرهاب. |
2000-2001 Chair, Human Rights Commission of Inquiry into Violations of humanitarian law in Occupied Palestinian Territories | UN | 2000-2001 رئيس لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المكلفة بالتحقيق في انتهاكات القانون الإنساني في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Other panellists addressed the issue of convergence between human rights and the Millennium Declaration and the Goals; the inclusion of humanitarian law in the post-2015 development agenda was considered a priority for the sustainable development goals. | UN | وتناول محاورون آخرون مسائل التلاقي بين حقوق الإنسان وإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية؛ واعتُبر إدماج القانون الإنساني في خطة التنمية لما بعد عام 2015 أولوية من أولويات أهداف التنمية المستدامة. |
12 - 13 August 2002: seminar on the application of humanitarian law in places of detention, organized by the Ministry of Human Rights and ICRC on the fifty-third anniversary of the Geneva Conventions. | UN | 12 و13 آب/أغسطس 2002: حلقة دراسية بشأن تنفيذ القانون الإنساني في أماكن الاحتجاز. ونظمت هذه الحلقة الدراسية وزارة حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر بمناسبة مرور 53 عاماً على اتفاقيات جنيف. |
36. A distinction must be drawn in the draft convention between terrorism and the struggle of nations for self-determination, in strict compliance with international humanitarian law, for example by providing in the preamble for the need to ensure the observance of humanitarian law in counter-terrorist activities. | UN | 36 - وقال إنه يجب التمييز في مشروع الاتفاقية بين الإرهاب وكفاح الأمم من أجل تقرير المصير، مع الامتثال الدقيق للقانون الإنساني الدولي، بالنص مثلا في الديباجة على ضرورة احترام القانون الإنساني في أنشطة مكافحة الإرهاب. |
UNHCR also continued to collaborate with the International Institute of Humanitarian Law, in San Remo, Italy in offering multiple international refugee law courses. | UN | وواصلت المفوضية أيضاً التعاون مع المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا على تقديم دورات دراسية متعددة بشأن القانون الدولي للاجئين. |
The International Institute of humanitarian law in San Remo and the International Humanitarian Fact-Finding Commission also receive annual contributions. | UN | ويتلقى أيضاً المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية. |
Training courses may be taken at the International Institute of humanitarian law in San Remo, Italy, or at the North Atlantic Treaty Organization (NATO) School in Oberammergau, Germany. | UN | ويمكن حضور الدورات في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا أو المدرسة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أبرامرغاو بألمانيا. |
Polish officers regularly participate in international seminars and courses devoted to this field of law, including those organized by ICRC, the International Institute of humanitarian law in San Remo and the International Society of Military Law and Law of War. | UN | ويشارك الضباط البولنديون بانتظام في حلقات ودورات دراسية دولية مخصصة لهذا المجال من مجالات القانون، بما فيها تلك التي ينظمها كل من لجنة الصليب الأحمر الدولية والمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو والجمعية الدولية للقانون الجنائي العسكري وقانون الحرب. |
Training courses at the International Institute of humanitarian law in San Remo, Italy, and at the NATO School in Oberammergau, Germany, are also offered as a complement to the annual training course organized for the Ministry of Defence. | UN | وتُقدم أيضا دورات تدريبية في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا، وفي معهد منظمة حلف شمال الأطلسي في أوبيراميرغو، ألمانيا، بوصفها تكملة للدورة التدريبية السنوية التي تنظمها وزارة الدفاع. |
In September 2010, he participated in a round table on the issue of enforced disappearances at the International Institute of humanitarian law in San Remo, Italy. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، شارك في اجتماع مائدة مستديرة بشأن مسألة حالات الاختفاء القسري عقد في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو في إيطاليا. |