"of humanitarian relief operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الإغاثة الإنسانية
        
    • عمليات المساعدة اﻹنسانية
        
    1. Paragraph 4: All parties must facilitate the expansion of humanitarian relief operations. UN 1 - الفقرة 4: يتعين على جميع الأطراف أن تيسر التوسع في عمليات الإغاثة الإنسانية.
    UN-Habitat's objective is to ensure that emergency shelter and services are conceived from the outset of humanitarian relief operations as a bridge to sustainable recovery, rehabilitation and reconstruction. UN ويتمثل هدف موئل الأمم المتحدة في التأكد من أن مأوى وخدمات الطوارئ ينظر إليها من خارج عمليات الإغاثة الإنسانية كجسر للإصلاح المستدام وإعادة التأهيل وإعادة الأعمار.
    The aim here is to ensure timely unhindered access for humanitarian relief assistance to affected populations throughout the whole period of humanitarian relief operations. UN والهدف هنا هو ضمان وصول المساعدة الإنسانية الطارئة للسكان المتضررين طوال فترة عمليات الإغاثة الإنسانية من دون عائق وفي الوقت المناسب.
    Sustain funding for humanitarian operations, ensure access to victims in all areas and facilitate the expansion of humanitarian relief operations. UN (ب) مواصلة تمويل العمليات الإنسانية، وضمان الوصول إلى الضحايا في جميع المناطق، وتيسير توسيع رقعة عمليات الإغاثة الإنسانية.
    (b) to assist in the resumption of humanitarian relief operations to the extent feasible; and UN )ب( المساعدة على استئناف عمليات المساعدة اﻹنسانية الى الحد الممكن؛
    His delegation was also unconvinced of the need for a model status-of-forces agreement for purposes of humanitarian relief operations and shared the Special Rapporteur's view that the formulation of such an instrument would exceed the scope of the topic as originally envisaged. UN وأعرب عن عدم اقتناع وفده بالحاجة إلى اتفاق نموذجي بشأن مركز القوات لأغراض عمليات الإغاثة الإنسانية ومشاركته المقرر الخاص رأيه القائل بأن صياغة صك من هذا القبيل سيتجاوز نطاق الموضوع على النحو المتوخى منه أصلا.
    IV. Expansion of humanitarian relief operations UN رابعاً - توسيع عمليات الإغاثة الإنسانية
    (d) Take all necessary steps to facilitate the expansion of humanitarian relief operations and lift impediments that could potentially delay the delivery of humanitarian assistance and goods; UN (د) أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتيسير توسيع نطاق عمليات الإغاثة الإنسانية وأن تذلل العراقيل التي قد تؤخر إيصال المساعدات والمؤن الإنسانية؛
    Sustain funding for humanitarian operations, open up access to victims in all areas and facilitate expansion of humanitarian relief operations. UN (ب) أن يواصل تمويل العمليات الإنسانية، ويفسح المجال للوصول إلى الضحايا في جميع المناطق، وييسر توسيع رقعة عمليات الإغاثة الإنسانية.
    On 2 October 2013, in recognition of the serious situation, the Security Council issued a presidential statement (S/PRST/2013/15) demanding that the Syrian regime take immediate steps to facilitate the expansion of humanitarian relief operations and end its policy of laying siege to opposition-held areas. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وإقرارا بالحالة الخطيرة، أصدر مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2013/15) يطالب بأن يتخذ النظام السوري خطوات فورية لتيسير توسيع نطاق عمليات الإغاثة الإنسانية والكف عن سياسته المتمثلة في حصار المناطق التي تسيطر عليها المعارضة.
    (b) To assist in the resumption of humanitarian relief operations to the extent feasible; and UN )ب( المساعدة على استئناف عمليات المساعدة اﻹنسانية الى الحد الممكن؛
    " (b) To assist in the resumption of humanitarian relief operations to the extent feasible; and UN " )ب( المساعدة على استئناف عمليات المساعدة اﻹنسانية إلى الحد الممكن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more