"of hydropower" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة الكهرمائية
        
    • الطاقة المائية
        
    • الطاقة الكهربائية المائية
        
    • للطاقة الكهرومائية
        
    • للطاقة المائية
        
    • توليد الطاقة الكهرومائية
        
    • للطاقة الكهرمائية
        
    The massive development of hydropower is one option. UN وتنمية الطاقة الكهرمائية على نطاق واسع تمثل أحد الخيارات.
    Madagascar could provide some of its energy needs through the development of hydropower. UN ومدغشقر يمكنها أن توفر بعض احتياجاتها من الطاقة من خلال تنمية الطاقة الكهرمائية.
    The development of hydropower started in 1905 and the discovery and exploitation of oil and gas began in the 1970s. UN فقد بدأ تطوير الطاقة المائية في عام 1905، وبدأ اكتشاف النفط والغاز والتنقيب عنهما في السبعينيات من القرن العشرين.
    Use of hydropower is expected to increase in the near future owing to increases in fossil fuel prices. UN ومن المتوقع أن يزداد استخدام الطاقة المائية في المستقبل القريب من جراء حصول ارتفاعات في أسعار الوقود الأحفوري.
    The most important aspect of hydropower development activities has been the accrual of revenues from the sale of electricity locally as well as to India. UN وكان أهم جانب في أنشطة تنمية الطاقة الكهربائية المائية هو زيادة الإيرادات من بيع الكهرباء محليا وإلى الهند أيضا.
    Strategic importance of hydropower for sustainable development UN الأهمية الاستراتيجية للطاقة الكهرومائية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    Norway is the sixth largest producer of hydropower in the world. UN والنرويج هي سادس أكبر منتج للطاقة المائية في العالم.
    Iceland is attempting to establish such an economy with hydrogen produced, using its relatively abundant sources of hydropower and geothermal energy. UN وتحاول أيسلندا أن تحقق هذا الوفر بهيدروجين ينتج باستخدام مصادرها الوفيرة نسبيا من الطاقة الكهرمائية والحرارية الأرضية.
    Such a situation demanded that Tajikistan pay more attention to the construction of hydropower facilities for generating energy. UN ويقتضي هذا الوضع من طاجيكستان أن تولي مزيدا من الاهتمام لبناء مرافق لتوليد الطاقة الكهرمائية.
    It has supported the development of hydropower and a solar mini grid in some landlocked developing countries. UN ودعمت اليونيدو تطوير الطاقة الكهرمائية وبناء شبكة صغيرة تعمل بالطاقة الشمسية في بعض البلدان النامية غير الساحلية.
    It has already approved a loan of ECU 74 million to Slovenia for the refurbishment of hydropower stations. UN وقد وافق فعلا على قرض قيمته ٧٤ مليون وحدة عملة أوروبية لسلوفينيا من أجل تجديد محطات الطاقة الكهرمائية.
    We plan to increase our current 40-per cent renewable energy generation from hydropower through initiatives for geothermal energy development and further expansion of hydropower. UN وننوي زيادة نسبة توليد الطاقة الكهرمائية المتجددة، التي تشكل حاليا نسبة 40 في المائة، وذلك من خلال مبادرات تطوير وتوسيع مصادر الطاقة الحرارية الجوفية والتوسيع الإضافي للطاقة الكهرمائية.
    Not only is the implementation of hydropower projects in Tajikistan extremely advantageous for the country itself, but it will also be able to influence favourably the sustainable development of the other States of the region. UN وتنفيذ مشاريع الطاقة الكهرمائية لا يعود بالفوائد الكبيرة على طاجيكستان فحسب، بل سيكون له أيضا تأثير مؤات على التنمية المستدامة للدول الأخرى في المنطقة.
    The development of hydropower started in 1905 and the discovery and exploitation of oil and gas began in the 1970s. UN فقد بدأ تطوير الطاقة المائية في عام 1905، وبدأ اكتشاف النفط والغاز والتنقيب عنهما في السبعينيات من القرن العشرين.
    There have been improvements in boiler operations, the turbine cycle, waste heat recovery systems, and use of hydropower, biomass, geothermal and waste-derived fuels. UN وأدخلت تحسينات على تشغيل المراجل، ودورة عمل التُربينات، ونُظم استخلاص الحرارة من النفايات، واستخدام الطاقة المائية والكتلة الحيوية والطاقة الحرارية الأرضية وأنواع الوقود المستخرجة من النفايات.
    Cuba has implemented programmes dedicated to conservation of energy resources, development of hydropower in mountain areas, and electricity savings in the industrial sector. UN ونفذت كوبا برامج مكرسة لحفظ موارد الطاقة وتطوير الطاقة المائية في المناطق الجبلية والاقتصاد في استخدام الطاقة في القطاع الصناعي.
    The shares of hydropower and other renewable energies are expected to increase in the future but their contribution to overall energy supply will probably still be minimal by 2030. UN ويُتوقع أن ترتفع في المستقبل أنصبة الطاقة المائية ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى، إلا أن إسهامها في إمدادات الطاقة الإجمالية من المحتمل أن يبقى عند مستويات دنيا بحلول عام 2030.
    Low rainfall during 1998 and 1999 has seriously affected the generation capacity of hydropower plants. UN وقد أثر انخفـاض هطـول المطــر أثناء ١٩٩٨ و ١٩٩٩ بشكل خطير في توليد الطاقة في معامل الطاقة الكهربائية المائية.
    The construction of hydropower stations in Kyrgyzstan would help solve a number of domestic problems but would also contribute to the sustainable development of the whole region. UN ومن شأن بناء محطات للطاقة الكهرومائية في قرغيزستان أن يساعد في حل عدد من المشاكل الداخلية وأن يسهم أيضاً في تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة برمتها.
    The massive development of hydropower is one option. UN التنمية المكثفة للطاقة المائية هي أحد الخيارات.
    The goal is to reduce dependence on hydrocarbons, which has become more acute following the dramatic drop in the generating capacity of hydropower plants as a result of climate change, whose impact has seriously affected economic activity in my country over the past two years. UN ويتمثل الهدف في تخفيض الاعتماد على المركبات الهيدروكربونية، الذي أصبح أكثر حدة بعد الانخفاض الكبير في قدرات محطات توليد الطاقة الكهرومائية من جراء تغير المناخ، الأمر الذي أثر بشدة على النشاط الاقتصادي في بلدي خلال العامين الماضيين.
    Utilization of hydropower in peak load management is a major positive aspect of this source of energy. UN ومن الجوانب الإيجابية الرئيسية للطاقة الكهرمائية استخدامها في إدارة فترات ذروة التحميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more