In addition, the Government of Iceland has invited the Special Rapporteur for consultations during the same month. | UN | إضافة إلى ذلك، وجهت حكومة أيسلندا الدعوة إلى المقرر الخاص لإجراء مشاورات خلال الشهر نفسه. |
The Government of Iceland has contributed $1 million to the Peacebuilding Fund and is planning further contributions. | UN | وساهمت حكومة أيسلندا بمبلغ مليون دولار في صندوق بناء السلام، وتخطط للقيام بمزيد من المساهمات. |
An initiative taken by the Centre had led to a court case regarding a position at the University of Iceland. | UN | وأدت مبادرة اتخذها المركز إلى عرض قضية في المحكمة تتعلق بوظيفة في جامعة آيسلندا. |
She would welcome information on the outcome of the University of Iceland's action plan to increase women's participation in university management. | UN | وهي ترحب بأي معلومات عن نتائج خطة عمل جامعة آيسلندا لزيادة مشاركة المرأة في إدارة الجامعة. |
Letter dated 6 November 2001 from the Permanent Representative of Iceland to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة |
The Committee had been able to observe that in connection with the second report of Iceland. | UN | وقد تمكنت اللجنة من ملاحظة هذا فيما يتعلق بالتقرير الثاني لآيسلندا. |
Minister for Foreign Affairs of Iceland (Signed) Jonas Gahr Støre Minister of Foreign Affairs of Norway | UN | وزير خارجية أيسلندا وزيرة خارجية الدانمرك |
In the case of Iceland, the volcano led to the most serious interruption of air traffic since the Second World War. | UN | ففي حالة أيسلندا أدى البركان إلى أخطر إخلال بحركة الطيران منذ الحرب العالمية الثانية. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Össur Skarphéðinsson, Minister for Foreign Affairs and External Trade of the Republic of Iceland. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوسور سكارفيدينسون، وزير الخارجية والتجارية الخارجية في جمهورية أيسلندا. |
This has been a priority of the foreign policy of Iceland. | UN | هذه أولوية بالنسبة إلى السياسة الخارجية في أيسلندا. |
Allow me to take this opportunity to tell the success story of Iceland in this regard. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لكي أروي قصة نجاح أيسلندا في هذا الصدد. |
Many of the countries of the African Rift Valley have similar potential to that of Iceland. | UN | ولدى الكثير من البلدان في الوادي المتصدع الأفريقي قدرة إمكانية مماثلة لإمكانية أيسلندا. |
Further statements were made by the representative of Iceland and the observer for Canada, and by the Director of the United Nations Statistics Division. | UN | وأدلى ببيان كلا من ممثل آيسلندا ومدير الشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة ومراقب كندا. |
His Excellency Mr. Jon Kristjansson, Minister of Health and Social Security of Iceland | UN | معالي السيد جون كريستيانسون، وزير الصحة والضمان الاجتماعي في آيسلندا |
His Excellency Mr. Jon Kristjansson, Minister of Health and Social Security of Iceland | UN | معالي السيد جون كريستيانسون، وزير الصحة والضمان الاجتماعي في آيسلندا |
Permanent Representative of Iceland Permanent Representative of India | UN | الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 26 January 2007 from the Permanent Representative of Iceland to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة |
His Excellency Mr. Pall Petursson, Minister of Social Affairs of Iceland | UN | سعادة السيد بال بترسون، وزير الشؤون الاجتماعية لأيسلندا |
Fifth and sixth periodic reports of Iceland | UN | التقريران الدوريان الخامس والسادس لآيسلندا |
He therefore wanted to know how visible the Convention was in the domestic legal order of Iceland. | UN | ولذا فهو يريد أن يعرف كيفية ظهور الاتفاقية في النظام القانوني المحلي لآيسلندا. |
The equal status of the sexes is stipulated in the Constitution of Iceland, and a special equal status law has been in effect in Iceland since 1976. | UN | وينص دستور ايسلندا على التكافؤ بين الجنسين، وثمة قانون خاص بشأن التكافؤ دخل حيز النفاذ في ايسلندا منذ عام ٦٧٩١. |
The proceedings of the conference have now been published in a book and the Law of the Sea Institute of Iceland is in the process of distributing a copy to all developing States. | UN | ونشرت وقائع ذلك المؤتمر في كتاب، والمعهد الأيسلندي لقانون البحار بصدد توزيع نسخة من هذا الكتاب على كل البلدان النامية. |
Even though the statistics by the National Economic Institute and the Statistical Bureau of Iceland are not comparable due to the different methodology used, they do illustrate that the development as described has continued. | UN | وعلى الرغم من أن الاحصاءات التي أعدها المعهد الاقتصادي الوطني ومكتب الاحصاءات الايسلندي غير متشابهة نظرا لاختلاف المنهجية التي اتبعها كل منهما، فانها توضح أن التطور، كما هو مبين، قد استمر. |
CERD/C/172/Add.30 Tenth periodic report of Iceland | UN | CERD/C/172/Add.30 التقرير الدوري العاشر لايسلندا |
The capacity of Iceland's fishing fleet was surpassing the yield of its fishing banks and measures became necessary to safeguard its limited natural resource. | UN | لقد أخذت طاقة أسطول صيد الأسماك الآيسلندي تتجاوز غلّة مناطق الصيد وبات من الضروري أن تُتّخذ تدابير للمحافظة على هذا المورد الطبيعي المحدود. |
The House is 379 years old and only the legislative assemblies of the United Kingdom and of Iceland are said to pre-date it. | UN | وعمر المجلس 379 عاما ويقال إن الهيئتين التشريعيتين في المملكة المتحدة وأيسلندا فقط أقدم منه. |
Having conducted the review of Iceland on 10 October 2011 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بآيسلندا في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
Furthermore, the Icelandic Government is determined to fully recognize Palestine and will next week submit to the Parliament of Iceland a resolution on the recognition of Palestine as a sovereign and independent State. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة الأيسلندية مصممة على الاعتراف الكامل بفلسطين، وسوف تقدم الأسبوع المقبل لبرلمان أيسلندا، قرارا بشأن الاعتراف بفلسطين، بصفتها دولة مستقلة وذات سيادة. |
It is also concerned at the lack of dissemination of the Committee's general recommendations as well as of the previous concluding observations in respect of Iceland. | UN | ويساور القلق اللجنة أيضا لعدم نشر التوصيات العامة للجنة فضلا عن الملاحظات الختامية السابقة المتعلقة بأيسلندا. |
The Gender Equality Act and the Government of Iceland's plan of action are among the Government's contributions towards this effort. | UN | ويعتبر قانون المساواة بين الجنسين وخطة عمل الحكومة الآيسلندية من الجهود التي تسهم بها الحكومة في هذا السعي. |
For them the example of Iceland could provide inspiration as well as practical lessons. | UN | وقال إن المثال الذي تقدمه إيسلندا يمكن أن يوفر مصدر إلهام ودروسا عملية لهذه البلدان. |