"of icescr" - Translation from English to Arabic

    • العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية
        
    In this respect, Tanzania enquired about the ratification of ICESCR by South Africa. UN وفي هذا الصدد، استفسرت تنزانيا عن تصديق جنوب أفريقيا على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this respect, Tanzania enquired about the ratification of ICESCR by South Africa. UN وفي هذا الصدد، استفسرت تنزانيا عن تصديق جنوب أفريقيا على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Recommendation 3: Ratification of ICESCR UN التوصية 3: التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    15. Vanuatu is yet to consider the ratification of ICESCR. UN 15- لم تنظر فانواتو بعد في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It enhances their capacity to adopt measures necessary for the conservation, the development and the diffusion of culture, as required by article 15 of ICESCR. UN وتعزز الاتفاقية قدرة الدول على اتخاذ التدابير الضرورية لحفظ الثقافة وتنميتها ونشرها، على النحو الذي تقتضيه المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Article 3 sets a nonderogable standard for compliance with the obligations of States parties as set out in articles 6 through 15 of ICESCR. UN وتحدد المادة 3 معياراً لا يجوز مخالفته من أجل امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Corresponding sector policy should be based on a comprehensive plan of action, as foreseen under article 14 of ICESCR. UN وينبغي أن تستند السياسات المقابلة الخاصة بالقطاع إلى خطة عمل شاملة، على نحو ما تنص عليه المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Source: MITRAB contribution to the 2006 report submitted by Nicaragua under the provisions of ICESCR. D. Remuneration of labour 1. Remuneration disparities UN المصدر: مساهمة اللجنة الوطنية للحدود الدنيا للأجور في التقرير المقدم من نيكاراغوا لعام 2006 بموجب أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    According to the National household survey for standard of living assessment (EMVN) conducted by INEC, workers display the following structure by size of enterprise: Source: MITRAB contribution to the 2006 report submitted by Nicaragua under the provisions of ICESCR UN المصدر: مساهمة وزارة العمل في تقرير 2006 المقدم من نيكاراغوا بموجب أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Romania also recommended that South Africa consider accelerating the ratification of ICESCR and the Optional Protocol to CAT. UN كما أوصت رومانيا جنوب أفريقيا بأن تنظر في تسريع عملية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Romania also recommended that South Africa consider accelerating the ratification of ICESCR and the Optional Protocol to CAT. UN وأوصت رومانيا كذلك جنوب أفريقيا بالنظر في تسريع التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    However, the nature of ICESCR raises the question of the type of obligations and whether the Covenant imposes obligations of result or obligations of means. UN بيد أن طبيعة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تثير المسألة المتعلقة بمعرفة نوع الالتزامات وما إذا كان العهد يفرض التزامات بتحقيق نتيجة أو التزامات بتوفير وسائل.
    However, national legislation has, by and large, translated the provisions of ICESCR into binding internal law. UN بيد أن التشريع الوطني قد حول عموماً الأحكام المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى قانون داخلي ملزم.
    It would be inconceivable to limit the monitoring of ICESCR to a list of recommendations that lack a normative focus. UN وإن ما لا يمكن تصوره هو أن يكون رصد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مقصوراً على قائمة بتوصيات تفتقر إلى سند اشتراعي.
    In this context, Cuba refers also to article 1 of ICESCR as well as the right to development. UN وفي هذا الصدد، تشير كوبا أيضاً إلى المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك إلى الحق في التنمية.
    Libya highly appreciated the ratification by Nigeria of ICESCR and a series of international human rights instruments, including those related to torture. UN وأعربت ليبيا عن تقديرها البالغ لتصديق نيجيريا على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى مجموعة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الصكوك المتعلقة بالتعذيب.
    The representative emphasized the importance of strengthening international cooperation and assistance in conformity with article 2, paragraph 1, of ICESCR and suggested that a future optional protocol should include the establishment of a fund to assist developing States in the implementation of the Committee's recommendations. UN وشدد ممثل المغرب على أهمية تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين تماشياً مع الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ونوه بأهمية اشتمال البروتوكول الاختياري المرتقب على إنشاء صندوق لمساعدة الدول النامية في تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالحقوق.
    See information above on New Zealand's reservation to article 8 of ICESCR. UN انظر المعلومات الواردة أعلاه الخاصة بتحفظ نيوزيلندا على المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Article 3 sets a non-derogable standard for compliance with the obligations of States parties as set out in articles 6 through 15 of ICESCR. UN وتحدد المادة 3 معياراً لا يجوز مخالفته من أجل امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    59. The working group considered the nature of the provisions of ICESCR. UN 59- ونظر الفريق العامل في طبيعة الأحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more