"of icpd" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية
        
    • بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • لمواصلة تنفيذ المؤتمر الدولي بعد
        
    • للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • المؤتمر العالمي للسكان والتنمية
        
    • مؤتمر السكان والتنمية
        
    My Government reaffirms its commitment to the goals and content of ICPD. UN وتؤكد حكومتي من جديد التزامها بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومضمونه.
    The work programme of the Commission on Population and Development extends to 2003, and the Commission on Population and Development is expected to undertake a quinquennial review of the implementation of ICPD in 2004. UN بينما يمتد برنامج عمل لجنة السكان والتنمية إلى غاية عام 2003، ومن المنتظر أن تقوم هذه اللجنة في عام 2004 باستعراضٍ يُجرى كل خمس سنوات لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She added that she would be pleased to regularly report to the Executive Board on significant elements of the six programmes, including progress in meeting the principles and goals of the Programme of Action of ICPD. UN وأضافت قائلة إنها ستكون سعيدة بإعداد تقارير على نحو منتظم إلى المجلس التنفيذي تتناول عناصر البرامج الستة، بما في ذلك التقدم المحرز في الوفاء بمبادئ وأهداف منهاج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We hope that the 10-year review of ICPD will present an opportunity for the donors to live up to their pledges. UN ونأمل أن يوفر استعراض السنوات العشر للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية فرصة للمانحين للوفاء بالتعهدات التي التزموا بها.
    However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. UN غير أن أكبر نجاحات تنفيذ قرارات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الخلابة كان أن اﻷطراف التي كانت متحفظة في البداية على نهج القاهرة ما فتئت تقتبس منه اﻵن حرفيا ولا يسعها أن تبتعد عنه.
    This provides additional support for the inclusion of ICPD goals in national development agendas. UN مما يتيح دعما إضافيا لإدراج أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جداول أعمال التنمية الوطنية.
    I would like to conclude by emphasizing the importance of South-South collaboration as providing a cost-effective and efficient modality for the promotion and implementation of ICPD goals. UN وأود أن أختتم بالتأكيد على أهمية التعاون بين بلـدان الجنوب في توفير الوسيلة تتسـم بتناسب المردود والكفاءة لتعزيز تنفيذ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In that context, most of the MDGs reflect the goals of ICPD. UN وفي هذا السياق، تعكس معظم الغايات الإنمائية للألفية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She confirmed that preparations were under way to mark the tenth anniversary of ICPD. UN وأكدت أن التحضيرات جارية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    This calls for UNFPA to lead promotion of ICPD issues in the context of a contemporary global development agenda. UN وهذا يتطلب من الصندوق قيادة جهود الترويج لمواضيع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق خطة معاصرة للتنمية العالمية.
    Other important regional interventions will include innovative strategies to bring on board not only governments, but also foundations and the private sector, in the attainment of ICPD objectives and in order to facilitate South-South and triangular cooperation. UN وستشمل التدخلات الإقليمية الهامة الأخرى استراتيجيات مبتكرة لا تقتصر على إشراك الحكومات، بل تشرك المؤسسات والقطاع الخاص أيضا، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    UNFPA will work with other agencies to ensure the central importance of ICPD agenda in common United Nations programming framework and its integration into national development strategies. UN وسيعمل الصندوق، إلى جانب وكالات أخرى، على كفالة أن يحظى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بأهمية بالغة في الإطار المشترك لبرمجة الأمم المتحدة وأن يدرج في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The situation regarding the implementation of ICPD in these small island states varies tremendously, and maintaining support for these countries is important. UN وتتباين حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في هذه الدول الجزرية الصغيرة تباينا كبيرا، ومن الأهمية بمكان مواصلة تقديم الدعم لها.
    While progress has been made, much more needs to be done to ensure synergy between the MDGs and the goals of ICPD. UN وبينما يجري إحراز تقدم، هناك الكثير مما يلزم عمله من أجل كفالة التواؤم بين الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UNFPA advocacy efforts led to the reflection of ICPD goals and the MDGs in the five-year development plans of Oman, Turkey and Yemen. UN وأدت الجهود التي يبذلها الصندوق في مجال الدعوة إلى انعكاس أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية في الخطط الإنمائية الخمسية لتركيا وعُمان واليمن.
    - Quinquennial review and appraisal of ICPD UN - الاستعراض والتقييم الخمسيان للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    The National Population Commission of Nigeria has also been gainfully active in compiling analytical data for the enhancement of Nigeria's programme in furtherance of ICPD. UN وقد نشطت اللجنة الوطنية للسكان في نيجيريا، بشكل مجد، في تجميع البيانات التحليلية لتعزيز برنامج نيجيريا، دعما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Our gathering here today on the tenth anniversary of ICPD marks a renewed recognition of the centrality of people in development. UN إن اجتماعنا هنا اليوم في الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية يرمز إلى تجديد الإقرار بالمكانة المركزية للأفراد في التنمية.
    87. Several delegations called attention to the World Leaders Statement and urged countries that had not already signed the statement to do so in support of ICPD. UN 87 - ووجهت عدة وفود الاهتمام لبيان قادة العالم، وحثت البلدان التي لم توقعه بعد على القيام بذلك دعما لمؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Activity: Enhance online communication of ICPD issues and UNFPA programmes through the corporate website UN النشاط: تعزيز توصيل معلومات إلكترونياً عن المسائل ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرامج الصندوق عن طريق الموقع الشبكي للصندوق
    Executive Board members who had recently been on a field visit to Bangladesh underscored that they had been impressed by UNFPA assistance to Bangladesh, which clearly focused on meeting the goals of ICPD. UN وأكد أعضاء المجلس التنفيذي الذين أجروا مؤخرا زيارة ميدانية إلى بنغلاديش، إعجابهم بالمساعدة التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى بنغلاديش، التي ركز فيها بوضوح على اﻹيفاء بأهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Reiterates the role of UNFPA in assisting countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), the key actions of ICPD+ 5 and in advancing the MDGs; UN 2 - يعيد تأكيد دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية()، والإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذ المؤتمر الدولي بعد مرور خمس سنوات()، وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية()؛
    The need to promote and respect the rights of indigenous peoples, among GE.02-41079 (E) 230402 others, was again stressed at the five-year review of ICPD in 1999, which also reiterated the importance of developing health services and programmes for indigenous peoples, with their full participation. UN وفي الاستعراض الذي دام خمس سنوات للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام 1999 تم التأكيد من جديد على أمور منها الحاجة إلى تعزيز واحترام حقوق السكان الأصليين، وكذلك على أهمية تطوير ووضع برامج للخدمات الصحية لصالح السكان الأصليين، مع مشاركتهم الكاملة فيها.
    For instance, the CST in Amman, Jordan, supported the integration of ICPD into national development frameworks; supported costing exercises on actions to achieve the MDGs; and provided assistance to countries for their annual programme reviews. UN على سبيل المثال، دعم فريق الخدمات التقنية القطري في عمان بالأردن إدماج برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية في الأطر الوطنية للتنمية؛ ودعم أيضا عمليات حساب التكاليف بشأن الأعمال الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وقدم المساعدة لبلدان من أجل الاستعراض السنوي لبرامجها.
    48. The purpose of the regional offices is to strengthen the capacity of country offices to support countries strategically in integrating the ICPD agenda within the context of their national development frameworks and processes and to strengthen the positioning of ICPD at the regional level. UN 48 - إن الهدف من فتح المكاتب الإقليمية هو تعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم البلدان استراتيجيا لإدراج جدول أعمال مؤتمر السكان والتنمية في أطرها وعملياتها الإنمائية الوطنية ولتعزيز موقع هذا المؤتمر على الصعيد الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more