"of ideas and proposals" - Translation from English to Arabic

    • من الأفكار والمقترحات
        
    • أفكار ومقترحات
        
    • من الأفكار والاقتراحات
        
    • الأفكار والمقترحات المقدمة
        
    • للأفكار والمقترحات المقدمة
        
    • بالأفكار والمقترحات
        
    • اﻷفكار والاقتراحات التي
        
    • من اﻷفكار والمقترحات الرامية
        
    The panel and subsequent discussions since then have highlighted a number of ideas and proposals. UN وقد سلطت أعمال الفريق والمناقشات التي جرت منذ ذلك الحين الضوء على عدد من الأفكار والمقترحات.
    I have received a good number of ideas and proposals to improve the text. UN وقد تلقيت عددا لا بأس به من الأفكار والمقترحات لتحسين النص.
    Negotiations on the catalogue and on the establishment of the Special Working Group have shown a wide range of ideas and proposals regarding the mechanism of implementation. UN وقد كشفت المفاوضات بشأن القائمة وبشأن إنشاء فريق عامل خاص عن مجموعة واسعة من الأفكار والمقترحات المتعلقة بآلية التنفيذ.
    The Assembly has continued to work primarily on the basis of ideas and proposals of the Secretary-General, to whom we reiterate our thanks and recognition for his genuine commitment to the cause of reform. UN وواصلت الجمعية العمل بصورة أولية على أساس أفكار ومقترحات اﻷمين العام، الذي نعيد تأكيد شكرنا له وتسليمنا بالتزامه الحقيقي بقضية اﻹصلاح.
    In that context, speakers put forward a variety of ideas and proposals aimed at fully achieving financing for development targets. UN وطرح المتحدثون في ذلك السياق مجموعة من الأفكار والاقتراحات الرامية إلى تحقيق أهداف تمويل التنمية بشكل كامل.
    The Government was building partnerships and alliances with the private sector and non-governmental organizations to allow for a broader spectrum of ideas and proposals. UN وتقوم الحكومة حالياً بإقامة شراكات وتحالفات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لإتاحة المجال لمجموعة مديدة أعرض من الأفكار والمقترحات.
    We are pleased to see that a number of ideas and proposals that have been expressed by Member States in the Open-ended Working Group are already reflected in the everyday practice of the Council's operation. UN ومن دواعي سرورنا أن نرى عددا من الأفكار والمقترحات التي أعربت عنها الدول الأعضاء في نطاق الفريق العامل المفتوح باب العضوية تتجلى بالفعل في ممارسة المجلس اليومية لأعماله.
    The wealth of ideas and proposals put forward during the discussions provided a sound basis for further work on improving compliance with international humanitarian law. UN وأتاح الكم الوافر من الأفكار والمقترحات المقدمة خلال هذه المناقشات أساسا سليما لزيادة العمل على تحسين مستوى الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    While the Conference did not adopt a final declaration, Main Committee II agreed on language pertaining to a number of ideas and proposals concerning implementation of the Treaty in the areas of the non-proliferation of nuclear weapons and safeguards. UN ورغم أن المؤتمر لم يعتمد إعلانا ختاميا، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على الصياغة المتعلقة بعدد من الأفكار والمقترحات المتصلة بتنفيذ المعاهدة في مجالي عدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات.
    While the Conference did not adopt a final declaration, Main Committee II agreed on language pertaining to a number of ideas and proposals concerning implementation of the Treaty in the areas of the non-proliferation of nuclear weapons and safeguards. UN ورغم أن المؤتمر لم يعتمد إعلانا ختاميا، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على الصياغة المتعلقة بعدد من الأفكار والمقترحات المتصلة بتنفيذ المعاهدة في مجالي عدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات.
    To this end, the Conference has a wealth of ideas and proposals that have been on the table since 1999 that we need to reconsider and develop in order to reach the long-awaited consensus. UN وفي متناول المؤتمر، ابتغاء تحقيق ذلك، فيضٌ من الأفكار والمقترحات المقدمة منذ عام 1999 والتي ينبغي إعادة مزجها وإثراؤها، حسب الاقتضاء، للتوصل إلى توافق طال انتظاره.
    Your working paper has also ignored a number of ideas and proposals presented by Conference members, including Pakistan, during the plenary sessions, informal meetings and bilateral consultations. UN كما أن ورقة العمل لا تراعي عدداً من الأفكار والمقترحات التي قدمها بعض أعضاء المؤتمر ومن بينهم باكستان خلال الجلسات العامة والاجتماعات غير الرسمية والمشاورات الثنائية.
    Aside from that important date, however, the Secretary-General has once again provided us with a set of ideas and proposals that, I am certain, will nourish our debates with a view to reforming the Organization and adapting it to the century's challenges. UN ولكن بالإضافة إلى ذلك الموعد الهام، قدم الأمين العام إلينا مرة أخرى مجموعة من الأفكار والمقترحات التي أثق بأنها ستثري مناقشاتنا من أجل إصلاح المنظمة وتهيئتها لمواجهة تحديات القرن.
    He has been an intellectual force in global dialogue, providing a steady stream of ideas and proposals that helped shape the framework of the Millennium Declaration and the 2005 World Summit. UN لقد كان قوة فكرية في الحوار العالمي، إذ قدّم فيضا منتظما من الأفكار والمقترحات التي ساعدت على تشكيل إطار إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي عام 2005.
    While the Conference did not adopt a final declaration, Main Committee II agreed on language pertaining to a number of ideas and proposals concerning the implementation of the Treaty in the areas of the non-proliferation of nuclear weapons and safeguards. UN ورغم أن المؤتمر لم يعتمد إعلانا ختاميا، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على الصياغة المتعلقة بعدد من الأفكار والمقترحات المتصلة بتنفيذ المعاهدة في مجالي عدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات.
    This exchange of views has stimulated a diversity of ideas and proposals by Parties regarding means of generating and delivering substantial new and additional finance, including facilitation of access, and the design of effective institutional arrangements for finance and technology. UN وحفز تبادل الآراء هذا الأطراف على طرح طائفة متنوعة من الأفكار والمقترحات بشأن سبل إيجاد مصادر جديدة وإضافية هامة من التمويل وتوفيرها، بما في ذلك تيسير فرص الحصول عليها، ووضع ترتيبات مؤسسية فعالة للتمويل والتكنولوجيا.
    Such a dialogue could contribute towards the development of ideas and proposals which would assist the international community in responding to such challenges, including the proposal to revamp the global financial architecture. UN فمن شأن هذا الحوار أن يفضى إلى وضع أفكار ومقترحات تساعد المجتمع الدولي فــي الاستجابــة لتلك التحديات، بما في ذلك اقتراح بإصلاح الهيكل المالي العالمي.
    It was thus that we formulated a number of ideas and proposals in the hope that we could make a positive contribution to the debate. UN وعلى هذا الأساس، وضعنا عدداً من الأفكار والاقتراحات على أمل أن نتمكن من الإسهام في هذه المناقشة بصورة بناءة.
    The Chair also reported that, upon invitation by the AWG-LCA at its third session, he had prepared an assembly of ideas and proposals presented by Parties, taking into account inputs from observer organizations. UN 40- وأفاد رئيس الفريق العامل المخصص أيضاً أنه قد قام، بناء على دعوة من هذا الفريق في دورته الثالثة، بإعداد تجميع للأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف، آخذاً في الحسبان مدخلات مقدمة من منظمات مشاركة بصفة مراقب.
    Indicative list of ideas and proposals arising from the open debate on " strengthening cooperation with troop-contributing countries " on 16 January 2001 UN قائمة إرشادية بالأفكار والمقترحات المنبثقة عن المناقشة المفتوحة التي أجريت في 16 كانون الثاني/يناير 2001 بشأن موضوع " تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات "
    On this basis, the Working Group has discussed a plethora of ideas and proposals that were submitted to it and has thus laid a solid foundation for further work towards reform of the Council. UN وعلى هذا اﻷساس، يقوم الفريق العامل بمناقشة مجموعة من اﻷفكار والاقتراحات التي قدمت إليه، وأرسى بذلك أساسا صلبا ﻹجراء مزيد من العمل لإصلاح المجلس.
    18. In its aide-mémoire, Ukraine puts forward a number of ideas and proposals for alleviating the negative impact of sanctions on third States. UN ١٨ - وتعرض أوكرانيا في مذكرتها عددا من اﻷفكار والمقترحات الرامية إلى تقليل اﻷثر السلبي المترتب على الجزاءات بالنسبة لدول ثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more