"of identity documents" - Translation from English to Arabic

    • وثائق الهوية
        
    • وثائق هوية
        
    • وثائق إثبات الهوية
        
    • مستندات الهوية
        
    • بوثائق الهوية
        
    • وثائق تحديد الهوية
        
    • وثائق هويتهم
        
    • أوراق إثبات الهوية
        
    • بالوثائق الثبوتية
        
    • لوثائق الهوية
        
    The major obstacle seemed to be a lack of identity documents needed for voter registration, and she asked when each citizen would be able to receive an identity card that would allow participation in public life. UN ويبدو أن العقبة الرئيسية تكمن في عدم وجود وثائق الهوية اللازمة لتسجيل الناخبين، وسألت عن الموعد الذي سيتمكن فيه كل مواطن من الحصول على بطاقة هوية تمكنه من المشاركة في الحياة العامة.
    Three have established procedures for determining the true identity of persons prior to the issuance of identity documents. UN واتخذت ثلاثة منها تدابير لتحديد الهوية الفعلية للأشخاص قبل إصدار وثائق الهوية.
    Consequently, Nubians have been discriminated against in the registration and issuance of identity documents. UN ونتيجة لذلك، يتعرض النوبيون للتمييز في تسجيل وثائق الهوية وإصدارها.
    However, he also expressed his concern that these measures may remain on paper, owing to various barriers to access to education for a large number of Romani children because of the absence of identity documents. UN بيد أنه أعرب عن قلقه لأن هذه التدابير قد تظل حبراً على ورق بسبب الحواجز العديدة التي تحول دون حصول عدد كبير من الأطفال الغجر على التعليم لعدم حيازتهم وثائق هوية.
    1. Acquisition of modern technology for the issuance of identity documents with a view to enhancing security and strengthening control mechanisms; UN 1 - اقتناء وسائل تكنولوجية عصرية لإصدار وثائق إثبات الهوية تعزيزا للأمن ولآليات المراقبة.
    Finally, Peru mentioned that there is a special norm to facilitate the restitution of identity documents in places where the registers had disappeared. UN وأخيراً، أشارت بيرو إلى وجود قاعدة خاصة لتيسير استرداد وثائق الهوية عندما تختفي السجلات.
    Common crimes included the forgery of identity documents and various types of impersonation. UN وتشمل الجرائم الشائعة تزوير وثائق الهوية ومختلف أشكال انتحالها.
    There was also evidence of the specialization of groups and the treatment of identity documents and information as an illicit commodity. UN وثمة أدلة أيضاً على تخصص الجماعات والتعامل مع وثائق الهوية ومعلوماتها كسلعة غير مشروعة.
    The National Police Immigration Service carries out extensive investigation on identity of asylum seekers prior to issuance of identity documents. UN تقوم دائرة الهجرة بالشرطة الوطنية بتحريات واسعة النطاق بشأن هوية ملتمسي اللجوء قبل إصدار وثائق الهوية.
    In Uganda, this task was difficult because of the lack of identity documents issued to citizens and foreign residents. UN ففي أوغندا، كانت هذه المهمة صعبة بسبب عدم إصدار وثائق الهوية للمواطنين والأجانب المقيمين.
    Holders of identity documents are not recorded in a computer system. UN ولا يسجل حاملوا وثائق الهوية في نظام حاسوبي.
    More importantly, the decision was based mainly on the lack of identity documents. UN والأهم من ذلك أن القرار استند بشكل أساسي إلى غياب وثائق الهوية.
    It expressed concern at racial discrimination, which should be eliminated, particularly regarding the issue of identity documents. UN وأعربت عن القلق أيضاً إزاء التمييز العنصري الذي ينبغي القضاء عليه، لا سيما فيما يتعلق بإصدار وثائق الهوية.
    More importantly, the decision was based mainly on the lack of identity documents. UN والأهم من ذلك أن القرار استند بشكل أساسي إلى غياب وثائق الهوية.
    Indonesia encouraged Ukraine to step up its efforts in facilitating the issuance of identity documents and birth certificates for the Roma. UN وشجّعت إندونيسيا أوكرانيا على تكثيف جهودها في سبيل تيسير إصدار وثائق الهوية وشهادات الميلاد لفائدة الروما.
    The Ghana Refugee Law specifically provides for issuance of identity documents to all persons granted refugee status and all their family members. UN ينص قانون غانا للاجئين، بشكل محدد، على إصدار وثائق هوية لجميع الأشخاص الحاصلين على مركز لاجئ وجميع أفراد أسرهم.
    Attached to the latter issue were questions of the issuance and handling of identity documents of migrants. UN وارتبطت بهذه القضية الأخيرة مسائل تتعلق بإصدار وثائق هوية المهاجرين وإعدادها.
    Police continue to set-up unauthorised temporary checkpoints along the IEBL, subjecting persons to unnecessary delays and harassment, including verbal or physical abuse or confiscation of identity documents. UN ولا تزال الشرطة تقيم نقاط تفتيش مؤقتة غير مرخص بها على امتداد خط الحدود الفاصل بين الكيانين، اﻷمر الذي يعرض اﻷشخاص لتأخيرات ومضايقات لا لزوم لها، منها اﻹساءة اللفظية والبدنية أو مصادرة وثائق إثبات الهوية.
    The Code also provided for two new remand measures: confiscation of identity documents and periodic reporting to the police. UN كما تنص المدونة على إجراءين جديدين في إطار الحبس الاحتياطي هما: مصادرة مستندات الهوية والمثول لدى الشرطة دوريا.
    Theft rings which help finance extremist groups are involved in the trafficking of identity documents and the pilfering of items including computers, cellular phones, passports and credit cards. UN وتشارك عصابات السرقة، التي تساعد في تمويل الجماعات المتطرفة، في الاتجار بوثائق الهوية وسرقة أصناف تشمل حواسيب وهواتف خلوية محمولة وجوازات سفر وبطاقات ائتمان.
    :: Reinforce efforts regarding the provision of identity documents, such as the registration of births, in order to lower the risk of being trafficked and to help to identify victims of trafficking in persons; UN ● تعزيز الجهود الرامية إلى توفير وثائق تحديد الهوية مثل تسجيل المواليد من أجل الحدّ من خطر التعرّض للاتجار والمساعدة على التعرّف على هوية ضحايا الاتجار بالأشخاص؛
    There are various reasons for the absence of complaints: a fear of being arrested and deported for illegal residence; the fact that their situation depends entirely on the employment relationship with their employers; the lack of identity documents; the lack of access to protection mechanisms; ignorance of the language; and debts in their countries of origin. UN ويعزى ذلك إلى أسباب شتى، هي: الخشية من توقيفهم وترحيلهم بسبب إقامتهم غير الشرعية؛ وعدم وجود وثائق هويتهم بحوزتهم؛ وعدم قدرتهم على الاستفادة من آليات الحماية؛ وعدم معرفتهم اللغة؛ ومديونيتهم في أوطانهم.
    Issuance of identity documents UN إصدار أوراق إثبات الهوية
    Q18. With reference to paragraph 113 of the State party's report, please provide more detailed information on the laws and regulations governing the confiscation of identity documents and on measures taken to prevent the retention of identity documents by persons other than authorized public officials, such as employers of domestic workers. UN السؤال 18- بالإشارة إلى الفقرة 113 من تقرير الدولة الطرف، يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن القوانين والأنظمة التي تحكم مصادرة الوثائق الثبوتية وعن التدابير المتخذة لمنع قيام أشخاص خلاف الموظفين العامين المصرح لهم بذلك، مثل مستخدمي عمال الخدمة المنزلية، بالاحتفاظ بالوثائق الثبوتية لهؤلاء العمال.
    Certain activities are conducted to increase the level of identity documents' protection. UN ويضطلع بأنشطة خاصة من أجل تأمين حماية أكبر لوثائق الهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more