"of identity-related crime" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم المتصلة بالهوية
        
    • الجرائم ذات الصلة بالهوية
        
    • الجرائم المتعلقة بالهوية
        
    • الجريمة المتصلة بالهوية
        
    • للجرائم المتصلة بالهوية
        
    • الجريمة المتعلقة بالهوية
        
    It was noted that the concept of identity-related crime was a novel one and that it required further attention and consideration. UN ولوحظ أن مفهوم الجرائم المتصلة بالهوية هو مفهوم جديد وأنه يحتاج إلى مزيد من الاهتمام والنظر.
    Concerned also about the use of identity-related crime to further the commission of other illicit activities, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى،
    Concerned also about the use of identity-related crime to further the commission of other illicit activities, UN وإذ يساوره القلق أيضاً إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى،
    8. Presentation of indicative examples of academic projects involving aspects of prevention and detection of identity-related crime UN 8- عرض أمثلة استرشادية على مشاريع أكاديمية تتضمّن جوانب من منع الجرائم ذات الصلة بالهوية وكشفها
    A substantial amount of identity-related crime is associated with economic fraud, as a means of avoiding fraud prevention measures and avoiding criminal liability and, in many cases, as a means of deception central to the fraud offence itself. UN فقدر كبير من الجرائم المتعلقة بالهوية يرتبط بالاحتيال الاقتصادي كوسيلة لتجنب تدابير منع الاحتيال وتفادي المسؤولية الجنائية، وفي العديد من الحالات كوسيلة للخداع الذي يشكّل محور جريمة الاحتيال ذاتها.
    Concerned also about the use of identity-related crime to further the commission of other illicit activities, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى،
    In addition, the private sector had developed materials to educate the public about the threat of identity-related crime. UN وعلاوة على ذلك، وضع القطاع الخاص مواد لتوعية الجمهور بمخاطر الجرائم المتصلة بالهوية.
    The association also endeavours to develop assistance projects for victims of identity-related crime. UN كما تسعى المؤسسة إلى إعداد مشاريع لمساعدة ضحايا الجرائم المتصلة بالهوية.
    Certain provisions could deal with the admissibility of specific evidence of identity-related crime. UN يمكن أن تتناول بعض الأحكام مقبولية أدلة معينة في الجرائم المتصلة بالهوية.
    Likewise, the Federal Police Administration did not have information on criminal offences in the field of identity-related crime. UN كما لا توجد لدى إدارة الشرطة الاتحادية معلومات عن ارتكاب أعمال إجرامية في مجال الجرائم المتصلة بالهوية.
    The protection of victims of identity-related crime, issues of international cooperation and the role of the private sector were also analysed. UN وجرى أيضا تحليل جوانب حماية ضحايا الجرائم المتصلة بالهوية وقضايا التعاون الدولي ودور القطاع الخاص.
    Challenges posed by identity-related crime necessitated this development given that, as it was reported, every 15 seconds a consumer in Brazil becomes a victim of identity-related crime. UN وقد حتّمت التحديات التي تمثلها الجرائم المتصلة بالهوية هذا التطور بالنظر إلى ما أُبلغ عنه، بحسب التقارير، من أنه في كل 15 ثانية يقع أحد المستهلكين في البرازيل ضحية لجريمة تتصل بالهوية.
    The most common forms of identity-related crime encountered include identity theft through targeting credit cards; the purchase of electronic goods and of mobile phones; and the opening of bank accounts based on false or misused identification information. UN وتشمل أكثر أشكال الجرائم المتصلة بالهوية شيوعا سرقة الهوية عن طريق استهداف بطاقات الائتمان؛ وشراء السلع الإلكترونية والهواتف النقالة؛ وفتح الحسابات المصرفية بناء على إساءة استعمال المعلومات المتعلقة بالهوية أو استعمال معلومات زائفة.
    The National Fraud Intelligence Bureau was entrusted to update the assessment already made in 2010 in the field of identity-related crime. UN حيث عُهد إلى مكتب الاستخبارات الوطني المعني بالاحتيال تحديث التقييمات التي تمت من قبلُ في عام 2010 في مجال الجرائم المتصلة بالهوية.
    The Council also invited Member States to provide information to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on national efforts, if any, to develop strategies for the prevention, investigation, prosecution and punishment of identity-related crime. UN كما دعا المجلسُ الدولَ الأعضاء إلى تقديم معلومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن الجهود الوطنية المبذولة، إن وجدت، لوضع استراتيجيات لمنع الجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم.
    Those materials focused on the legal, criminal justice and policy aspects of identity-related crime, including the typology of such crime and approaches to criminalization, international cooperation, the protection of victims and the potential for synergies between the public and private sectors, mainly in terms of preventing identity-related crime. UN وقد ركزت هذه المواد على الجوانب القانونية وجوانب العدالة الجنائية وسياساتها بشأن الجرائم المتصلة بالهوية، بما في ذلك توصيف هذه الجرائم والنُهُج المتبعة في التجريم والتعاون الدولي وحماية الضحايا واحتمالات التآزر بين القطاعين العام والخاص، لا سيما من حيث منع الجرائم المتصلة بالهوية.
    The core group of experts served as a platform for conducting a comparative analysis of the problem of identity-related crime and for presenting an overview of the various approaches to tackling it adopted in different regions. UN وكانت المجموعة الأساسية بمثابة منصة لإجراء تحليل مقارن لمشكلة الجرائم المتصلة بالهوية ولتقديم لمحة إجمالية عن مختلف النُهُج للتصدي لها المتبعة في مختلف المناطق.
    E. Technical assistance -- areas for intervention: legislative responses, identity management and prevention of identity-related crime UN هاء- المساعدة التقنية - مجالات التدخّل: تدابير التصدِّي التشريعية وإدارة شؤون الهوية ومنع الجرائم ذات الصلة بالهوية
    G. Presentation of indicative examples of academic projects involving aspects of prevention and detection of identity-related crime UN زاي- عرض أمثلة استرشادية على مشاريع أكاديمية تتضمّن جوانب من منع الجرائم ذات الصلة بالهوية وكشفها
    The role of identity-related crime is less clear, but the basic ability to establish and verify identity is important as it is a stabilizing element and it supports measures against crime. UN ودور الجرائم المتعلقة بالهوية أقل وضوحا، غير أن القدرة الأساسية على تحديد الهوية والتحقق منها مهمة بوصفها عنصر استقرار كما أنها تُدعّم تدابير مكافحة الجريمة.
    (i) Definition of identity-related crime, application of existing offences and formulation of new offences; UN `1` تعريف الجريمة المتصلة بالهوية وانطباق الجرائم الحالية والنص على جرائم جديدة؛
    The Strategy had been revised in 2012 to ensure that Australia's approach was appropriate for responding to the rapidly evolving nature of identity-related crime. UN وجرى تنقيح الاستراتيجية في عام 2012 لضمان أن يكون النهج الذي تتبعه أستراليا في التصدي للجرائم المتصلة بالهوية ملائما لطابع تلك الجرائم المتسم بسرعة التطور.
    Canada had actively supported the efforts of UNODC to promote common approaches to criminalization and the development of technical assistance materials, in cooperation with other interested Member States and the private sector, in the field of identity-related crime. UN وقد دعّمت كندا بشكل نشط جهود المكتب الرامية إلى تشجيع اتباع نهوج مشتركة فيما يتعلق بالتجريم ووضع مواد للمساعدة التقنية، بالتعاون مع سائر الدول الأعضاء المهتمة والقطاع الخاص، في مجال الجريمة المتعلقة بالهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more